Продам - нежилое помещение свободного назначения, Академика Королева, 3 (Жилой дом - 5 100 000 р. |
Продам - трехкомнатную квартиру, Пирогова, 8-1 (Жилой дом, 5 эт) - 4 600 000 р. |
Продам - комнату в общежитии, Г. Чебоксары, пр. Тракторостроителей, д. 7 - 1 210 000 р. |
Продам - двухкомнатную квартиру, Водопроводная, 12А (Жилой дом, 12-14 эт) - 8 800 000 р. |
|
|
Вопрос знатокам чувашского языка , Как переводится
•
ar@slan
|
|
Пользователь
Сообщений: 52
|
в литературе "заниматься любовью" встречаетсвя как "савăшма"
--------------------
Afortunado en el juego, desgraciado en amores
|
|
|
|
•
Александр Федорович
|
|
Активный
Сообщений: 5 087
|
Цитата(ar@slan @ May 18 2009, 12:14) в литературе "заниматься любовью" встречаетсвя как "савăшма" Действительно ! Но всё-таки "савăшма" , "савăшăнма" более подходит для перевода русского "ворковать" (по смыслу) .
--------------------
Чтобы в голову пришла умная мысль , держи крышу сдвинутой .
|
|
|
|
•
Светлана t$n
|
|
Активный
Сообщений: 2 422
|
Цитата(Александр Федорович @ May 18 2009, 13:17) Действительно ! Но всё-таки "савăшма" , "савăшăнма" более подходит для перевода русского "ворковать" (по смыслу) . "савăшăнма" - прикольно . и перевод культурный. я запомню.
|
|
|
|
•
Takam
|
|
какой уж там статус...
Сообщений: 2 049
Из: Мускав хули
|
Как правильно указывать по-чувашски время? час – сехетполчаса – çур сехетминута – минут секунда - çеккунтВроде не вознимает вопросов тут:семь часов – çич(ĕ) сехетдесять минут восьмого – çиччĕ иртни вунă минутполвосьмого – çиччĕ çурăполовина шестого – пиллĕк çурăбез четверти восемь – саккăр çитесси вунпилĕк минутбез пяти минут десять – вуннă çитесси пилĕк минутровно восемь – шăп саккăр (шăпах сакăр сехет)ровно в шесть – шăп ултă сехетре(ровно) полдень – шăп кăнтăрла(ровно) полночь – шăп çур çĕрНО : Возможны ли варианты???ноль часов десять минут – ноль сехет вунă минутсемь часов десять минут – çич(ĕ) сехет вунă минутсемь десять– çич(ĕ) вунăсемь сорок – çич(ĕ) хĕрĕхКак уточнить:три часа ночи пять часов утра три дня шесть вечера Есть ли точные временные рамки восприятия (ночь-утро-день-вечер) по-русски не скажешь ни пять часов ночи, ни три часа вечера
--------------------
Вообще-то я белый и пушистый, но очень больно кусаюсь!
|
|
|
|
•
efro
|
|
Активный
Сообщений: 8 204
|
Цитата(Takam) ноль часов десять минут – ноль сехет вунă минут çурçĕр иртни вунă минут Цитата(Takam) семь десять– çич(ĕ) вунă семь сорок – çич(ĕ) хĕрĕх
Нет, так не говорят. Цитата(Takam) три часа ночи çурçĕр иртни виçĕ сехет. Цитата(Takam) пять часов утра Ну, просто пять часов вроде. Или ирхи пилĕк сехет. Ирхи пиллĕк. Цитата(Takam) три дня Кăнтăрла иртни виçĕ сехет. Цитата(Takam) шесть вечера Каçхи ултă сехет. Каçхи улттă.
--------------------
Одолевший путь выходит к тёмному суровому стражу источника, который решает судьбу идущего
|
|
|
|
•
Takam
|
|
какой уж там статус...
Сообщений: 2 049
Из: Мускав хули
|
Спасибо! А бывает "пятнадцать часов" ? вунпилĕк сехет вунă минутСообщение отредактировал Takam - Sep 17 2009, 22:24
--------------------
Вообще-то я белый и пушистый, но очень больно кусаюсь!
|
|
|
|
•
efro
|
|
Активный
Сообщений: 8 204
|
Цитата(Takam) А бывает "пятнадцать часов" ?
вунпилĕк сехет вунă минут Сугубо официально. В быту так не говорят, конечно. Либо по контексту понятно о каком времени идет речь. Либо уточняют, что утреннее, послеобеденное или ночное время. Вот по поводу вечера затрудняюсь. Само понятие а нашей местности не использовалось вроде. Просто время перед ночью. Не ручаюсь, что это правильно и в других местах также.
--------------------
Одолевший путь выходит к тёмному суровому стражу источника, который решает судьбу идущего
|
|
|
|
•
Takam
|
|
какой уж там статус...
Сообщений: 2 049
Из: Мускав хули
|
Цитата(efro @ Sep 18 2009, 08:46) Сугубо официально. В быту так не говорят, конечно. Либо по контексту понятно о каком времени идет речь. Либо уточняют, что утреннее, послеобеденное или ночное время. Вот по поводу вечера затрудняюсь. Само понятие а нашей местности не использовалось вроде. Просто время перед ночью. Не ручаюсь, что это правильно и в других местах также. Спасибо!
--------------------
Вообще-то я белый и пушистый, но очень больно кусаюсь!
|
|
|
|
•
Пол
|
|
Продвинутый
Сообщений: 171
|
Цитата(Takam @ Sep 17 2009, 20:39) Спасибо! А бывает "пятнадцать часов" ? вунпилĕк сехет вунă минутправильнее:виссе иртни вун минут
|
|
|
|
•
dzin
|
|
Начинающий
Сообщений: 17
|
Цитата(Светлана t$n @ May 17 2009, 16:10) как будет звучать на чувашском языке: заниматься любовью? заниматься любовью - савăшмасекс - савăшу[COLOR=red] Эти слова вошли в лексикон сравнительно недавно..и поймет их не каждый чуваш.
|
|
|
|
•
zolotocc
|
|
Постоялец
Сообщений: 214
|
а я хочу узнать-как будет по русски "сара-сара сап-сара" про цветок
--------------------
всё что ни делается-к лучшему!
|
|
|
|
•
Vlada
|
|
Активный
Сообщений: 1 254
|
Желтый, желтый, очень желтый
|
|
|
|
•
jan
|
|
буду
Сообщений: 19 874
|
или "совершенно жёлтый" (от контекста зависит) Цитата(Takam) вунпилĕк сехет вунă минут вунпилĕк сехет те вунă минут
--------------------
Нет, не вирусолог. И даже не политолог.
|
|
|
|
•
ned
|
|
аптраман тавраш
Сообщений: 10 774
|
Цитата(zolotocc @ Sep 29 2009, 08:10) а я хочу узнать-как будет по русски "сара-сара сап-сара" про цветок одно из значений сарă - это красивый, а если цвет обозначать - то желтый это например как в русском языке со словом красивая ассоциируется красный цвет (напр. красна девица)
|
|
|
|
•
Takam
|
|
какой уж там статус...
Сообщений: 2 049
Из: Мускав хули
|
Цитата(jan @ Sep 29 2009, 09:24) вунпилĕк сехет те вунă минут Jan, а " те" добавляется только в форме "после двенадцати" или везде?
--------------------
Вообще-то я белый и пушистый, но очень больно кусаюсь!
|
|
|
|
|
|
1 чел. читают эту тему (1 Гостей и 0 Скрытых Пользователей)
0 Пользователей:
|