5 Страницы < 1 2 3 4 > »   
Ответить Создать тему

Обсуждение поэмы "Нарспи" К.Иванова

LittleWing
post Sep 19 2008, 07:59 
Отправлено #16


Активный

Сообщений: 6 204



Цитата(Gator @ Sep 19 2008, 03:14)
appel007 Простите великодушно... мона вопрос?... ОчеНъ любопытно.. :) Кто из присутствующих и пишущих тут читалЬ Нарспи? :)
зы Я не читалЬ :)
читал. Больше трех лет назад. Ничего выдающегося или запоминающегося не нашел.

--------------------
— Собираетесь стройными рядами и начинаете истошно орать дурацкие гимны, и надрываетесь от энтузиазма. Помнишь?
— Энтузиазм у нас в крови!
— Энтузиазм вам вбивают в ваши тупые головы. (с) АБС
Profile CardPM
  0/0  
efim
post Sep 19 2008, 08:08 
Отправлено #17


Активный

Сообщений: 31 898



Цитата(LittleWing @ Sep 18 2008, 20:52)
таки разгромная рецензия smile.gif Я тоже не понимаю "великой литературной ценности" сего опуса.
*

Не гамлета надо читать, а "леди Макбет мценского уезда". Или непосредственно "Леди Макбет".
Ценность литературного шедевра, думаю, была.
Но ее категорически испортил в свое время "классовый подход". Это я без юмора говорю. Городские властители Чебоксар, не прочитав произведения, приняли решение дать одной из улиц имя мужеубийцы, просто убийцы. Девушкам Нарспи ставят в пример. Неправильно. Неумная она была smile.gif. Все умерли из-за нее, по сути.
Ссылка для скачивания.
http://www.biografia.ru/cgi-bin/quotes.pl?...ow&name=lit0155
Еще:
http://narspi.rpod.ru/

Сообщение отредактировал efim - Sep 19 2008, 08:15
Profile CardPM
  0/0  
Бландинго
post Sep 19 2008, 08:42 
Отправлено #18


Небрюнетго

Сообщений: 5 770



Цитата(Gator @ Sep 19 2008, 03:14)
appel007, Meseder, Бландинго, LittleWing, VIVYEN LY, MayBee,
Простите великодушно... мона вопрос?... ОчеНъ любопытно.. smile.gif Кто из присутствующих и пишущих тут читалЬ Нарспи? smile.gif
зы Я не читалЬ smile.gif
*

Читала. Не прониклась. Русская литература как-то ближе все-таки, нежели чувашская.


--------------------
из Москвы высылала морковь, на которой писала "люблю"
Profile CardPM
  0/0  
vnik
post Sep 19 2008, 08:44 
Отправлено #19


Активный

Сообщений: 15 968



С автором "рецензии" категорически не согласен. Она больно ударяет по национальным чувствам. Это некрасиво. Нехорошо это. Тем более, что другого "классика" у чувашей нет. Я тоже когда-то читал. В русском переводе, разумеется. Читать это было невозможно. Может быть потому, что до этого читал Пушкина и других. Возможно, с переводом не повезло, вернее: с переводчиком. Так же, как тексту гимна Чувашии. Тут кто-то на форуме вставлял в свою подпись самое безграмотное четверостишие из него, а когда я ему намекнул на это, он недоумевал: что в нём не так? Даже в 6-м классе нам за сочинение таких четверостиший ставили двойки. (Впрочем, с нашей учительницей русского и литературы даже дебилы могли справиться с составлением четверостишия на заданные рифмы). Если как аргумент всегда долдонят одно и тоже, а именно что поэму похвалил сам А.Твардовский, то невольно возникает вопрос: а не с бодуна-ли он был в тот момент? Или ещё хуже?
(Экспромтик:
Автор Васи Тёркина, бывало, поддавал,
И "живыми классиками" многих называл...)

Другой момент. Существует же на эстрадном Олимпе (и существует весьма неплохо) вульгарная бабища, называющая себя примадонной, и ведь многие привыкли её таковой и считать... А дети, смотрящие нынешние музыкальные каналы? Если они слушают то, что поют эти сиси-писи? Перепишите на бумажку тексты "Муси-пуси" или любой из текстов Земфиры, и попробуйте прочесть: вы сразу поймёте, что К. Иванов действительно поэт, даже в корявом переводе! Ну это шутка. А серьёзно: нехорошо глумиться над национальными чувствами, конечно... Ну если человек расчитывал, что в ЖЖ этот опус прочтут только его друзья (по наивности или тупости), ещё можно простить. А вообще неприятно. Хотя я и сам подтруниваю вроде, но больше над переводчиками и Твардовским... wink.gif

--------------------
Ремонтировать - моя профессия! Приводить в негодность - удел остальных.
Бесконечно можно смотреть на огонь, воду,и на то, как паркуется блондинка!
Не дай Бог свинье рога, а холопу барство
Profile CardPM
  0/0  
dmita
post Sep 19 2008, 08:57 
Отправлено #20


Активный

Сообщений: 15 910
Из: Чебоксары



Я с полгода преподавала чувашскую литературу. Правда, читала ее в переводах. Зацепило только 3 произведения: колыбельная П.Хузангая, сказка о старухе и скалке К.Иванова, и одна современная пьеса с главными действующими лицами - мать и дух (названия и автора уже не помню), помню, только, что текст был напечатан в журнале "Лик Чувашии".
А поэма "Нарспи" (прочитала ее в классе 5-7-м) мне не нравилось именно тем, что "все умерли" из-за какого-то ненормального поведения Нарспи. Родители выдают ее за богатого, так они же виноваты, что выдают, а не жених, которого она не любит, она против родителей ничего не имеет, а травит жениха. (Причем, он ее не ворует, как во многих деревнях было принято, а сватается и обговаривает с родителями детали свадьбы, то есть, порядочный человек был). Даже если и были у него грубые замашки, так после травли и смерти Сетнера по кой было вешаться? Так легче всего было, наверно, проблемы решить. У всех народов самоубийство - последнее дело, а тут возвели в ранг "жемчужины чувашской литературы". Вроде как, есть кое-что и получше. Просто тут налицо социальный конфликт: бедняг поднял руку на богатого, этим только и совершил подвиг, проявив свою социальную активность. Поэма была при социализме действительно классикой и подвигом во имя строя. Но тогда давайте уж выбирать или то, или другое...

--------------------
Profile CardPM
  0/+1  
Fagot
post Sep 19 2008, 09:15 
Отправлено #21


aka Фагот

Сообщений: 21 230
Из: да!



Цитата(vnik)
А серьёзно: нехорошо глумиться над национальными чувствами, конечно... Ну если человек расчитывал, что в ЖЖ этот опус прочтут только его друзья (по наивности или тупости), ещё можно простить. А вообще неприятно. Хотя я и сам подтруниваю вроде, но больше над переводчиками и Твардовским...

А вот здесь я готов поспорить. Почему критика смысловой составляющей - это обязательно глум над национальными чувствами? Если я буду критиковать "Ромео и Джульетту" - это тоже глум над нац. чувствами англичан?
И попытаюсь провести аналогию между "Ромео и Джульеттой" и "Нарспи".
Смысл "РиД" думаю, все помнят. Кто не помнит - бегом в библиотеку. Один аспект. Оба умерли из-за своей элементарной глупости. И гипертрофированной эмоциональности. Если кто-то сегодня в 15 лет выпрыгнет из окна из-за несчастной любви - как мы назовём такого человека? Такими же словами я называю и Ромео и Джульетту. Но литературная ценность произведения ничуть от этого не страдает.
Шекспир написал "трагедию чувств", а уж выносить суждения о главных героях - это наше дело, читателей. И я не очень понимаю, почему нельзя отрицательно относиться к Нарспи? Разве это не первоначальное дело любого читателя?
"Нарспи" читал в русском переводе. Слог топорный, корявый, тяжёлый. Насколько в этом вина переводчика - судить не мне.

--------------------
Если я в споре с Вами оставил за Вами последнее слово - не обольщайтесь! Я просто решил, что спор с дураком не сделает меня ни умнее, ни счастливее...
Profile CardPM
  0/+1  
Отнюдь
post Sep 19 2008, 09:34 
Отправлено #22


Активный

Сообщений: 23 561
Из: раненный душою



каждому народу для полноты прочувствования своей хорошей уникальности нужен свой классик. собсно, все...

--------------------
Мощность распределять нужно плавно и равномерно (ц) Гена21
Profile CardPM
  0/0  
efim
post Sep 19 2008, 09:46 
Отправлено #23


Активный

Сообщений: 31 898



Цитата(Fagot @ Sep 19 2008, 10:15)
Но литературная ценность произведения ничуть от этого не страдает.
Шекспир написал "трагедию чувств", а уж выносить суждения о главных героях - это наше дело, читателей.
*

Я, в общем-то, о том же - если кто не услышал. Произведение имеет литературную ценность, но, есть у меня мнение, что "классовый подход" многое убил. Богатый жених - можно убить, и поделом ему. На это шел упор в советское время, и до сих пор от рудиментов подобного подхода не избавились.
ЗЫ никто ж улицу именем Фрэдди Крюгера не называет? А он ведь тоже как то страдал, мучился, прежде чем дошел до жизни такой. Влюблялся, разочаровывался.
Со vnikом согласен - в этой теме нужно быть очень осторожным с национальными чувствами. Т.е. если посмотреть со стороны - можно все воспринять как издевательство над национальной литературой, на первый взгляд.
Profile CardPM
  0/0  
Gator
post Sep 19 2008, 10:14 
Отправлено #24


SAGE

Сообщений: 24 993



Цитата(Fagot @ Sep 19 2008, 10:15)
Смысл "РиД" думаю, все помнят. Кто не помнит - бегом в библиотеку. Один аспект. Оба умерли из-за своей элементарной глупости. И гипертрофированной эмоциональности. Если кто-то сегодня в 15 лет выпрыгнет из окна из-за несчастной любви - как мы назовём такого человека? Такими же словами я называю и Ромео и Джульетту.
*

Не! в РиД умерли случайно. Там же план был хитрый - типа я как бы умру, предки расчувствуются, а тут я воскресну. Но получилось, что "все умерли" smile.gif

--------------------
Крокодил. Крокожу...
Profile CardPM
  0/0  
Fagot
post Sep 19 2008, 10:25 
Отправлено #25


aka Фагот

Сообщений: 21 230
Из: да!



Цитата(Gator)
Не! в РиД умерли случайно. Там же план был хитрый - типа я как бы умру, предки расчувствуются, а тут я воскресну. Но получилось, что "все умерли"

Проще говоря - по глупости smile.gif
Цитата(efim)
ЗЫ никто ж улицу именем Фрэдди Крюгера не называет? А он ведь тоже как то страдал, мучился, прежде чем дошел до жизни такой. Влюблялся, разочаровывался.

Не согласен. Называя улицу именем Нарспи просто отдают некую дань самому произведению и автору. Разве памятник Ромео и Джульетте говорит о том, что надо восторгаться их поступком? Назвать улицу именем Нарспи значит в очередной раз подчеркнуть значимость этого произведения для чувашской литературы.
Цитата(efim)
Со vnikом согласен - в этой теме нужно быть очень осторожным с национальными чувствами. Т.е. если посмотреть со стороны - можно все воспринять как издевательство над национальной литературой, на первый взгляд.

Не согласен. Нарспи - это не Калевала, не народный эпос. Это произведение, созданное ОДНИМ человеком, а значит - с изъянами, минусами и прочая и прочая. И критиковать это произведение - это значит критиковать это произведение, но не более того. А иначе любой графоман при попытке критики его "произведения" будет кричать "Вы оскорбляете мои нац. чувства". Надо только отличать критику от глума...

--------------------
Если я в споре с Вами оставил за Вами последнее слово - не обольщайтесь! Я просто решил, что спор с дураком не сделает меня ни умнее, ни счастливее...
Profile CardPM
  0/0  
Gator
post Sep 19 2008, 10:37 
Отправлено #26


SAGE

Сообщений: 24 993



Цитата(Fagot @ Sep 19 2008, 11:25)
Проще говоря - по глупости smile.gif
*

тем не менее, что характерно, и в Нарспи и в РиД главный инициатор всей этой глупости - девушка wink.gif

--------------------
Крокодил. Крокожу...
Profile CardPM
  0/0  
vnik
post Sep 19 2008, 10:56 
Отправлено #27


Активный

Сообщений: 15 968



Цитата(Fagot)
И критиковать это произведение - это значит критиковать это произведение, но не более того

Критиковать то можно по разному. В обсуждаемом опусе эта критика несколько с душком. Но это моё IMHO.
Цитата(Fagot)
А иначе любой графоман при попытке критики его "произведения" будет кричать

Полностью согласен!
Цитата(Fagot)
Надо только отличать критику от глума...
Тоже правильно. Что я и пытался сказать! wink.gif
Цитата(Отнюдь)
каждому народу для полноты прочувствования своей хорошей уникальности нужен свой классик. собсно, все...
Тоже согласен. Жаль, с этим пока туговато (в области поэзии)...


--------------------
Ремонтировать - моя профессия! Приводить в негодность - удел остальных.
Бесконечно можно смотреть на огонь, воду,и на то, как паркуется блондинка!
Не дай Бог свинье рога, а холопу барство
Profile CardPM
  0/0  
Fagot
post Sep 19 2008, 11:05 
Отправлено #28


aka Фагот

Сообщений: 21 230
Из: да!



Цитата(vnik)
В обсуждаемом опусе эта критика несколько с душком. Но это моё IMHO.

Ну а моё ИМХО таково, что нет там никакого глума над произведением. Про произведение само ничего глумливого там нет. А про героя... А про героя можно и поприкалываться. Не всех же героев всех произведений восхвалять? Если уж приводил аналогии с "Ромео и Джульеттой", то и тут её использую.
Ромео малость с головой не дружит. В самом начале воздыхает о девушке, мол "жисти без тоби не вижу", а черз пару минут забывает о ней навеки - увидел новую кралю. Пару дней повоздыхал, решил напугать своей вымышленной смертью родителей (точно с головой не дружит!). А потом, когда жертвой его же обмана стала его же девушка откинул коньки. Придурок одним словом. НО! Моё отношение к Ромео никоим образом не влияет на отношение к самому произведению и к его автору! Мало ли придурков описала мировая литература? А читатели возводили их в ранг героев...

--------------------
Если я в споре с Вами оставил за Вами последнее слово - не обольщайтесь! Я просто решил, что спор с дураком не сделает меня ни умнее, ни счастливее...
Profile CardPM
  0/0  
grimmm
post Sep 19 2008, 11:10 
Отправлено #29


Активный

Сообщений: 4 548



Цитата(efim @ Sep 19 2008, 11:39)
Каков цвет волос Нарспи?
Джульетта вроде блондинка была?
*

Нарспи брюнетка, чуть широкие скулы, большие глаза, длинная коса (так, по крайней мере, на всех иллюстрациях).

Почему называют шедевром - потому что стих в поэме на самом чувашском льется, читается очень легко, на одном дыхании (я имею ввиду сам размер стиха). Описания природы мы учили в школе - красиво, особенно Иванов хорошо описывает приход весны. Школу закончила более 10 лет назад - а некоторые четверостишия помню до сих пор...эх, ностальгия... rolleyes.gif
А по поводу сюжета - да, согласна с критикой, еще в школе недоумевала, в чем же виноват богатый муж. А Сетнер - он там сирота, у него только старушка-мать, не судите его строго. rolleyes.gif
Profile CardPM
  0/0  
MayBee
post Sep 19 2008, 11:10 
Отправлено #30


чудесатая

Сообщений: 3 217



Цитата(Gator)
Кто из присутствующих и пишущих тут читалЬ Нарспи?

Читала как в оригинале, так и в переводе на русский (чей был перевод, извините, не помню, но местами терялось изящество описаний).
Цитата(efim)
ЗЫ никто ж улицу именем Фрэдди Крюгера не называет?
Камень в мой огород? smile.gif Fagot прекрасно ответил:
Цитата(Fagot)
Не согласен. Называя улицу именем Нарспи просто отдают некую дань самому произведению и автору. Разве памятник Ромео и Джульетте говорит о том, что надо восторгаться их поступком? Назвать улицу именем Нарспи значит в очередной раз подчеркнуть значимость этого произведения для чувашской литературы.

Цитата(appel007)
О чём эта поэма- переспросите вы меня? Я не знаю. Может быть, о человеческой глупости? Может быть, о любви?
Знаете, приведенная топикстартером рецензия исполнена в стиле "пролистал, не понял, не понравилось", поэтому не вижу смысла ее обсуждать.


--------------------
Всё приходит. И это придёт. :)
Profile CardPM
  0/0  

5 Страницы < 1 2 3 4 > » 
ОтветитьTopic Options
1 чел. читают эту тему (1 Гостей и 0 Скрытых Пользователей)
0 Пользователей:
Быстрый ответ
Кнопки кодов
 Расширенный режим
 Нормальный режим
    Закрыть все тэги


Открытых тэгов: 
Введите сообщение
Смайлики
smilie  smilie  smilie  smilie  smilie 
smilie  smilie  smilie  smilie  smilie 
smilie  smilie  smilie  smilie  smilie 
smilie  smilie  smilie  smilie  smilie 
smilie  smilie  smilie  smilie  smilie 
smilie  smilie  smilie  smilie  smilie 
         
Показать все

Опции сообщения