Как правильно перевести слова асран кайми алран кайми аш вартан йăпанĕ ханара
незабываемая , из рук не выпускаемая (речь , наверное , идёт о сохе) от души (дословно - из души) утешится (в будущем) в гостях P.S. Очень быстро нашёл чувашско-русский онлайн словарь . Модератору стоит , наверное , закрепить наверху эту ссылку в этой теме .
--------------------
Чтобы в голову пришла умная мысль , держи крышу сдвинутой .
Название песенки переводиться - "Улетай". Улетай любовь как птица кружа... Короче, как всегда, песенка про неразделенную любовь и разлуку. Местная Попса.
Вирьялсем çаплах "плотник" калаç. Анатрисем О каламаçте ... темскер вĕсем ун вырăнне усăкураç .
Вирьялам очень удобно произносить слово плотник. В чувашском нет буквы Б, поэтому его заменяли на П. А тут уже само слово удобное. Тем более вирьялы имеют буку О, в отличие от анатри.
Кстати, этимология слова ПЛОТНИК по Фасмеру - плести ограду.
Сообщение отредактировал Сканер - Dec 9 2010, 19:46