20 Страницы < 1 2 3 4 5 > »   
Ответить Создать тему

Русско-Чувашский Чувашско-Русский переводчик , В электрон. виде. Существует в природе ?

Елена К.
post Jul 3 2008, 21:33
Отправлено #31


замужняя



Сообщений: 15 712
Из: СЗР



ned, Эдик, маттур, эпĕ куçарса пĕтереймерĕм, сăмах сапасĕ çитмерĕ
Profile CardPM
  0/0  
Наталя75
post Jul 3 2008, 22:02
Отправлено #32


Завсегдатай



Сообщений: 498



Цитата(Тимĕрке Митяй @ Apr 29 2008, 07:54)
Заранее извинившись,анекдот похожий на эту тему:

Леонид Ильич Брежнев возвращается после болезни в ЦК,его поздравляют:
-Леонид Ильич,Христос Воскрес!
Леонид Ильич отвечает:
-Спасибо.
*

там продолжение есть.Идет он дальше по коридору,ему опять:"Леонид Ильич,Христос Воскрес!".Он:"Спасибо,мне уже доложили".
Profile CardPM
  0/0  
glum
post Jul 3 2008, 22:49
Отправлено #33


Эксперт



Сообщений: 710



ned, спасибо
Profile CardPM
  0/0  
Тимĕрке Митяй
post Jul 4 2008, 06:57
Отправлено #34


Продвинутый



Сообщений: 100



Цитата(Елена К. @ Jul 4 2008, 00:33)
ned, Эдик, маттур, эпĕ куçарса пĕтереймерĕм, сăмах сапасĕ çитмерĕ
*

Чăнах-та Эдуард эсĕ маттул, питĕ лайăх куçартăн!
Profile CardPM
  0/0  
ned
post Jul 4 2008, 07:21
Отправлено #35


аптраман тавраш



Сообщений: 10 774



мухтасах пĕтертĕр ĕнтĕ smile.gif
верность сăмаха тĕрĕсех куçарман унта, тата созвездие сăмаха урăхла каланă пек астăватăп, хам та нимле те аса илейместеп sad.gif
Profile CardPM
  0/0  
glum
post Jul 4 2008, 07:32
Отправлено #36


Эксперт



Сообщений: 710



Цитата(ned)
верность сăмаха тĕрĕсех куçарман унта, тата созвездие сăмаха урăхла каланă пек астăватăп, хам та нимле те аса илейместеп 

хамта кущарма пелеймерем
Profile CardPM
  0/0  
Сканер
post Jul 18 2009, 14:04
Отправлено #37


Активный



Сообщений: 1 160



Переводчика законченного нет. Есть в стадии разработки.

Engl_CV http://cavashlat.googlepages.com/smhsrcven.html
Engl CV http://kadingira.org/cv/en/


Чувашско-русские словари
http://chavashla.narod.ru/slovar.html

Чувашско-Русский словарь
http://sdict.com/cgi-bin/sdict.cgi/browse?...ash-russian.dct

http://ruschuv.narod.ru/

http://samahsar.chuvash.org/
Profile CardPM
  0/0  
Teri
post Jul 21 2009, 14:17
Отправлено #38


Unregistered







Извините, что обращаюсь с немного глупой прозьбой, но как будет по чувашски фраза "АНАЛИЗЫ ДЛЯ НАРОДА". В универе просили перевести. Очень надо.
  0/0  
ned
post Jul 21 2009, 15:29
Отправлено #39


аптраман тавраш



Сообщений: 10 774



Цитата(Teri @ Jul 21 2009, 14:17)
Извините, что обращаюсь с немного глупой прозьбой, но как будет по чувашски фраза "АНАЛИЗЫ ДЛЯ НАРОДА". В универе просили перевести. Очень надо.
*

Анализы чего? В какой области?
Profile CardPM
  0/0  
Teri
post Jul 21 2009, 15:44
Отправлено #40


Unregistered







Цитата(ned @ Jul 21 2009, 16:29)
Анализы чего? В какой области?
*



Просто нужно перевести фразу "АНАЛИЗЫ ДЛЯ НАРОДА". А имеются ввиду анализы крови.
  0/0  
Сканер
post Jul 22 2009, 00:11
Отправлено #41


Активный



Сообщений: 1 160



Русское мышление и чувашское - разное.
Дословный перевод с русского выражения сделает из него абстрактное чувашское непонятное выражение. smile.gif Хотя и на русском оно многозначно.
Анализ rus - тишкерÿ cv
Анализировать - тишкерсе тух.

Конкретный случай "анализ крови" наверно будет - юн тĕрĕслени.


Profile CardPM
  0/0  
ned
post Jul 22 2009, 07:42
Отправлено #42


аптраман тавраш



Сообщений: 10 774



Цитата(Сканер @ Jul 22 2009, 00:11)
Русское мышление и чувашское - разное.
Дословный перевод с русского выражения сделает из него абстрактное чувашское непонятное выражение. smile.gif  Хотя и на русском оно многозначно.
Анализ  rus  - тишкерÿ  cv
Анализировать - тишкерсе тух.

Конкретный случай "анализ крови" наверно будет - юн тĕрĕслени.
*

хороший перевод
если анализы крови, то действительно лучше использовать "юн тĕрĕслени"
Profile CardPM
  0/0  
Teri
post Jul 22 2009, 08:48
Отправлено #43


Unregistered







Извините, но я не совсем поняла как полностью будет звучать фраза "АНАЛИЗЫ ДЛЯ НАРОДА". Повторите пожалуйста.
  0/0  
ned
post Jul 22 2009, 14:50
Отправлено #44


аптраман тавраш



Сообщений: 10 774



Цитата(Teri @ Jul 22 2009, 08:48)
Извините, но я не совсем поняла как полностью будет звучать фраза "АНАЛИЗЫ ДЛЯ НАРОДА". Повторите пожалуйста.
*

У вас выражение "АНАЛИЗЫ ДЛЯ НАРОДА" звучит как-то странно smile.gif, а для кого, кроме народа, анализы еще могут быть НУЖНЫ?
-----------------------------------------
АНАЛИЗ КРОВИ - ЮН ТĔРĔСЛЕНИ
Profile CardPM
  0/0  
анастасия мальцева
post Oct 19 2010, 19:08
Отправлено #45


Unregistered







скажите пожалуйста как переводиться слово
шаликурак

  0/0  

20 Страницы < 1 2 3 4 5 > » 
ОтветитьTopic Options
1 чел. читают эту тему (1 Гостей и 0 Скрытых Пользователей)
0 Пользователей:
Быстрый ответ
Кнопки кодов
 Расширенный режим
 Нормальный режим
    Закрыть все тэги


Открытых тэгов: 
Введите сообщение
Смайлики
smilie  smilie  smilie  smilie  smilie 
smilie  smilie  smilie  smilie  smilie 
smilie  smilie  smilie  smilie  smilie 
smilie  smilie  smilie  smilie  smilie 
smilie  smilie  smilie  smilie  smilie 
smilie  smilie  smilie  smilie  smilie 
         
Показать все

Опции сообщения