Если есть в чувашском языке слово "стена", то как оно произносится? Всякие "стенисем" и прочие не катят. Большинство "местных аборигенов" такого слова не знают, если конечно оно вообще существует.
Куда же подевались "местные филологи" раз такого простого слова как "стена" не знают. А как трындеть об опасности для ЧЯ, так они "В переди планеты всей"
Сидороff, Вы так говорите, как будто Вас действительно интересовал ответ (легко гуглящийся), а вопрос задали вовсе не для того, чтобы потрындеть – ну не захотели люди трындеть – чож расстраиваццо-то?
--------------------
Сидороff, Вы так говорите, как будто Вас действительно интересовал ответ (легко гуглящийся), а вопрос задали вовсе не для того, чтобы потрындеть – ну не захотели люди трындеть – чож расстраиваццо-то?
Если бы данный вопрос решался бы так просто (посмотрел в словарь и вот ответ) то я бы даже и не заморачивался с писаниной сюда(на форум). Так вот, если вы не из тех "кто просто пришёл сюда потрындеть" то может вы мне поможИте и назовёте слово "стена" но только по чувашски(то что в тырнет-словарях можете не приводить, местное население(носители языка, таких Словей и не слыхало, или они обозночают совсем другое).
Если есть в чувашском языке слово "стена", то как оно произносится? Всякие "стенисем" и прочие не катят. Большинство "местных аборигенов" такого слова не знают, если конечно оно вообще существует.
Спасибо за попытку! А какое отношение "забор"(ху"ме) имеет к слову "стена"? Ещё варианты будут? Согласитесь как то странно,чувашские слова обозначающие пол, потолок, двери, окна есть, а стена нет. Может это слово "потерялось"со временем(за ненужностью ) , так помогите мне его найти.
Сообщение отредактировал Сидороff - Jun 13 2015, 09:37
Спасибо за попытку! А какое отношение "забор"(ху"ме) имеет к слову "стена"? Ещё варианты будут? Согласитесь как то странно,чувашские слова обозначающие пол, потолок, двери, окна есть, а стена нет. Может это слово "потерялось"со временем(за ненужностью ) , так помогите мне его найти.
Забор - карта (чув.) ху"ме - думаю слово трансформировалось в понятие "забор" в новейшеее время, а изначально имело смысл - стена.
Разберемся сначала со значением слова стена -
Цитата
вертикальная конструкция, наружняя или внутренняя перегородка в здании самостоятельное сооружение в виде сплошной протяженной ограды протяжённый объект, воспринимаемый как вертикальная преграда
Происходит от праслав. *stěna, от кот. в числе прочего произошли: др.-русск. стѣна, ст.-слав. стѣна (др.-греч. τεῖχος, κρημνός). Ср.: укр. стіна́, болг. стена́, сербохорв. стиjѐна «скала, камень» (вин. ед. сти̏jену), словенск. stẹ́na, чешск. stěna «стена», словацк. stena, польск. ściana, в.-луж., н.-луж. sćěna. Родственно готск. stains «камень», др.-исл. steinn — то же, далее сравнивают с греч. στία, στῖον «кремень», др.-инд. stуā́уаtē «затвердевает»
https://ru.wiktionary.org/wiki/%F1%F2%E5%ED%E0 таким образом, "стена" изначально, это та же ограда, преграда, только в новейшее время трансформировалось в современное понятие "стены" применительно к современному быту и развитию общества... а так как чувашский народ не получил возможность самостоятельного развития в современный мир, а посредством русского народа, то и ху"ме осталось в понятии в своем же времени ... Но развить его в современное понятие можно, нужны средства массовой информации на чувашском языке.
а вообще, надо посмотреть в словаре Ашмарина. по смыслу к стене больше подходит - "кар" кермень - крепость керем - кремль карта - ограда слова эти производные от "кар" - стена.
Сообщение отредактировал augur - Jun 13 2015, 17:30
Пожалуй перебрал с ху"ме = стена, беру слова обратно.... стена должна переводиться на чувашский яз. словом производным от "кар" или как "кар", "кар" как глагол переводится - загораживать, завешивать...(сл. Скворцова), как сущ. - преграда.
В турецком, например, стена - duvar тж. перен. sur крепостна́я стена́ — kale duvarı, sur обнару́жены сте́ны дре́внего го́рода — bir eski şehrin surları bulunmuştur под сте́нами Москвы́ — Moskova önlerinde ме́жду на́ми (существу́ет) непреодоли́мая стена́ — aramızda aşılmaz bir duvar var и у стен есть у́ши — yerin kulağı var они́ вста́ли стеной на защи́ту родно́го го́рода — şehirlerini savunmak üzere düşmana tek adammışçasına göğüs gerdiler Русско-турецкий словарь
обр. внимание - sur, как и "ке(а)р" (чув) означает крепостную стену. Все то же - var, sur или "кар" (чув) Просто чув. "кар" не повезло с дальнейшим развитием - внешние обстоятельства заменили его заимствованием из русского - "стена". таких случаев в современном чув. языке превеликое множество....ну нету у него собратьев за бугром, на коих можно было бы опереться, как в случае с татарским - Перевод слова "стена" с русского на татарский: стена - сущ. дивар
Сообщение отредактировал augur - Jun 13 2015, 17:45
Дамы и господа, подскажите как правильно на чувашском написать улица Хевешская??? Администрация прислала письмо, наш адрес Хевешская 41 написан не правильно по чувашски. Но самое интересное эту табличку они же и вешали, заставляют переделать.
--------------------
Самое совершенное в мире - автомобиль и оружие... и всё это нас убивает...
… Администрация прислала письмо, наш адрес Хевешская 41 написан не правильно по чувашски. Но самое интересное эту табличку они же и вешали, заставляют переделать.
А указать в письме правильное написание им религия не позволила? Подозреваю, благодарить Вам надо Иванова И.В.
--------------------
А указать в письме правильное написание им религия не позволила? Подозреваю, благодарить Вам надо Иванова И.В.
Да, кажется, Вы правы. Письма не было, позвонили с Калининской администрации, не представились, просто сказали, что какой-то фотограф ходил им пожаловался, они должны были до 1 июля устранить, но не смогли, сказали, чтобы мы исправили и повесили трубку. А когда до нас дошло, что, ладно мы русские, но коренные жители все говорили по-разному и даже одноименная остановка со временем тоже была написана в нескольких вариантах, то стали звонить в администрацию. Там над нами громко посмеялись, что было крайне неудобно, но в итоге так и не смогли нам сказать, как же правильно исправить. Нашей табличке уже больше 10 лет, странно, что до сих пор это никого не волновало. Спасибо за помощь.
--------------------
Самое совершенное в мире - автомобиль и оружие... и всё это нас убивает...
ЗЫ: я так понимаю тут сидят люди, которые делают таблички? Вот тут прокомментируйте пожалуйста: почему "композитАрсен"? (правда возможно, что фото старое и табличку уже поменяли)
ЗЫ2: почему тут у некоторых улиц "2-меш" стоит в начале названия, а у некоторых в середине?
ЗЫ3: почему по той же ссылке 94 и 95 пункты отличаются?
ЗЫ4: тӑкӑрлӑкӗ это переулок или проезд? у нас есть гремячевский и переулок и проезд, они что, одинаково называются?