Цитата(Guest_оксана_* @ May 24 2014, 17:47)
Здравствуйте помогите пожалуйста перевести с чувашского на русский текст из газеты про папу которого нет уже 9 лет
Асăну
Ĕпхӳ хулинче пурăннă Валерий Михайлович Мышов сарăмсăр вилнĕренпе авăн уйăхĕн 1-мĕшĕнче çулталăк çитет. Çакă Çутă тĕнчере мăшарсăр, аттесĕр, кукаçисĕр, пиччесĕр, кĕрӳсĕр тата хисеплĕ
тăвансăр питĕ те йывăр. Эпир сана яланах асра тытатпăр, сăнна чĕрере упратпăр.
Сан туртăм вăйĕнчен эпир тухаймастпăр,
Куллен-йĕри-тавра, йĕри-тавра,
Çĕр çаврăнать,чупать,пире те çавăрать,
Анчах эпир сан патна çывхараймастпăр.
Валерий Михайлович а пĕлекенсене, тăвансемпе туссене çак кун ăна пирĕнпе пĕрле асăнма йытатпăр. Çывăх çыннăмăр,лăпкă çывăр, тăпру çăмăл пултăр.
Мăшăрĕпе амăшĕ,ачисемпе мăнукĕсем, шăллĕсемпе кинĕсем, хунямăшĕ тата тăванĕсем.
Вам перевели текст? Если нет, можете почитать приблизительный перевод:
1-го сентября наступает год, как скоропостижно скончался Валерий Михайлович Мышов, проживавший в городе Уфе. На этом белом свете трудно жить без супруга, отца, дедушки, брата, зятя и уважаемого родственника. Мы помним тебя и образ твой храним в наших сердцах.
Не вырваться нам из твоей притягательной силы,
Вокруг, вокруг и каждый день.
Вращается Земля и нас она вращает,
Но не дано нам приблизиться к тебе.
В этот день мы просим родных Валерия Михайловича и тех кто знал его, вспомнить о нем. Покойся с миром, пусть земля тебе будет пухом. Супруга с матерью, дети и внуки, братья и невестки, теща и родственники.