ИМХО: Я без тебя скучаю (для ср.: "без тебя скучно")
--------------------
Я не зацикливаюсь на тех кто осуждает мою жизнь, и сам ничью не осуждаю. Никогда не вру (даже когда иным кажется). Напугать чем-либо меня невозможно. В чужом не нуждаюсь, а свое отберу у к-угодно. Считаю - каждый (по-своему) в этом бренном мире-сумасшедший
спасибо за ответ! я в чувашском очень слаб, подскажи на твой взгляд лучшее из предложенного по объему словаря? установлю, давно мечтаю.
Чувашские электронные офлайн и desktop словари имеют в своей оболочке сразу по нескольку словарных баз. Видел до 12 баз сразу в одной словарной оболочке.
Каждая словарная база - это отдельный словарь, который есть в книжном варианте. Например? - Русско-чувашский автора А - Русско-чувашский автора Б - и т.д. -Чувашско-русский автора А -Чувашско-русский автора Б и т.д. -Чувашско-английский -Финско-чувашский (и обратно) -Турецко-чувашский (и обратно) -Китайско-чувашский и т.д.
Пример скринов работы электронного словаря QD с чувашорга. Он портабл, небольшого размера, бесплатный, работает в Windows и Linux ( через Win). Очень прост и удобен. Для основной массы работ подходит идеально.
Если вы кликаете мышкой по слову в документе ( или браузере) для его перевода, то слсоварь показывает первый вариант перевода. В правом верхнем углу показывает количество вариантов перевода для разных словарных баз. Прокручивая колёсико мышки показываются последовательно эти варианты. 2/2 означает, что вы смотрите второй вариант перевода чувашского слова шухăшлав из двух словарных баз.
Может быть так 4/7 Это значит, что вы смотрите четвёртый вариант перевода из семи словарных баз. Покручивая колёсико, вы последовательно смотрите все семь вариантов перевода.
Это, как правило, оцифрованные базы, созданные сообществом чувашорг. Они бесплатные.
Но есть и пара словарных баз коммерческих, хорошего качества и объёма. К сожалению, их не юзал.
Для более профессиональных уровней работы есть платная оболочка ABBYY Lingvo с бесплатными чувашскими словарными базами.
Если нужен любой бесплатный электронный словарик, то просите его для скачки на Чувашорге у сообщества.
Факультет чувашской филологии и культуры Чувашского государственного университета взял на вооружение с чувашорга словарь GoldenDict с базами : Чăваш Русский English Türkçe Скачать можно с их сайта. И он по размеру самой оболочки ( в мегабайтах) намного побольше. Хотя словарные базы точно такие же, как и в QD словаре. http://www.chuvsu.ru/~chfik/?q=ru/node/85 GoldenDict словарь более продвинутый и посложнее. Но и возможностей больше.
Упомянутый выше Андроидный вариант чувашского электронного словаря является только оболочкой программы словаря под Андроид. А словарная база для него взята из этих самых чувашорговских словарей. Так что окончательный вариант переводов всех словарей будут идентичными.
Пусть не будет войны никогда! Пусть спокойные спят города! Пусть сирены пронзительный вой Не звучит над твоей головой! Шестьдесят семь лет отделяют нас от того мая сорок пятого, когда по всем городам и весям нашей необъятной родины пронеслось это долгожданное слово – Победа. С того памятного дня мы ежегодно отмечаем самый радостный и светлый праздник – день Победы. 9 мая наши ребята приняли участие в митинге, который ежегодно проходит на Аллее Славы в селе Макарово. Сюда в этот памятный день приезжают черноголовские ветераны Великой Отечественной войны, их семьи. Приезжают, чтобы почтить память тех, кто принёс нам победу, сражаясь на фронтах войны, в глубоком тылу, кто восстанавливал народное хозяйство в послевоенное время. Учащиеся Макаровской школы накануне праздника поздравили участников Великой Отечественной войны, ветеранов вооружённых сил, которые проживают в воинской части, в Черноголовке и селе Макарово, навели порядок около памятника погибшим воинам. И вот – наше выступление на Аллее Славы. Год за годом заря над землёю вставала. Поднималась Россия, забыв о былом, И любовью мальчишек своих баловала, Как могла, согревала на сердце своём… Только вдруг сорок первый ударил огнём, Подпоясал мальчишек солдатским ремнём. Так началась наша литературная композиция, которая называлась «Пусть не будет войны никогда!» Наши ребята – правнуки тех, кто отстоял свободу своей Родины в самой кровавой войне. Участников войны остаётся с каждым годом всё меньше и меньше, но нам выпало счастье – застать в живых свидетелей боёв, участников сражений. И память о них и их великом подвиге будет передаваться из поколения в поколение. Спасибо вам, солдаты. Вы в битве Родину спасли. Преодолели все преграды. Спасибо вам от всей Земли! Чтоб не лежал весь мир во мгле, Себя в бою вы не щадили, И стольким людям на Земле Вы счастье жизни подарили. Скорбь, память, благодарность, гордость за героев войны, за тех, кто так хотел жить, творить, воспитывать детей, но в страшный год войны ушёл на фронт, звучали в этих поэтических строках. Мы не хотим повторения того ужаса, который пережила Россия 67 лет назад!
Гагарин Юрий Алексеевич — человек, которому изрядно повезло. И притом не один раз. Он родился гражданином Советского Союза в 1934 году. Как оказалось, весьма своевременно, чтобы первым попасть в космос. Он один из самых здоровых и наилучшим образом сложенных людей во всей нашей стране. Ведь при выборе Первого принималось во внимание здоровье, рост, вес, возраст — все. Гагарин — летчик-истребитель, а из их среды, как известно, выбирали кандидатов в космонавты. И, наконец, первый посланец Земли в неведомые космические дали. Контакта с господом богом Юрию установить не удалось.