|
/?act=Post&CODE=02&f=73&t=769711
|
Как быстро выучить чувашский язык [Чăваш чĕлхи]? , хочу знать родной язык.
•
konus
|
|
Продвинутый
Сообщений: 159
|
Цитата(Nikuda @ Jul 14 2011, 21:05) а зачем русский - примитивный по отношению к английскому? Здесь как раз наоборот. Английский гораздо и гораздо проще русского. Переведи на чувашский фразу "параллельные прямые не пересекаются" и с полным сохранением смысла.
--------------------
Не замечая свет в дверном проеме, Все молишься дверному косяку...
|
|
/?act=Post&CODE=02&f=73&t=769711&qpid=8006486 Наверх
|
|
•
Сканер
|
|
Активный
Сообщений: 1 160
|
Parallel - не русское слово. Его теперь используют во всех языках. от греч. παράλλος — параллельный Ну ка попробуйте сказать это же своё предложение чисто русскими словами, без параллели. В русском языке даже слова своего такого нет или хотя бы его синонима, только это заимствованное. Сообщение отредактировал Сканер - Jul 16 2011, 20:14
|
|
/?act=Post&CODE=02&f=73&t=769711&qpid=8006874 Наверх
|
|
•
Сканер
|
|
Активный
Сообщений: 1 160
|
Даже слово "прямые" заимствовано из греческого πρόμος. Так что в вашем примере как минимум 50% нерусского, а заимствованного.
|
|
/?act=Post&CODE=02&f=73&t=769711&qpid=8006912 Наверх
|
|
•
Nikuda
|
|
Активный
Сообщений: 6 473
Из: Мускав хули
|
Цитата(Сканер @ Jul 16 2011, 14:47) Даже слово "прямые" заимствовано из греческого πρόμος. Так что в вашем примере как минимум 50% нерусского, а заимствованного. тав сире. у меня тетел вырубился, не успел ответить. вы гораздо глубже ответили чем хотел ответить я
--------------------
|
|
/?act=Post&CODE=02&f=73&t=769711&qpid=8008518 Наверх
|
|
•
Veron_21
|
|
Продвинутый
Сообщений: 106
Из: нурённый солнцем
|
Непонимаю зачем его учить, колхозники когда разговаривают по нему напоминают лающих, нет даже тявкающих собак, которые пытаются вставить больше слов на выдохе с обилием матерных слов
--------------------
Здесь должно быть что-то умное, но почему то в голову ничего не приходит...
|
|
/?act=Post&CODE=02&f=73&t=769711&qpid=8008607 Наверх
|
|
•
Chopper
|
|
Гражданин Инженер
Сообщений: 793
|
Цитата(Nikuda @ Jul 16 2011, 22:53) Из какого века слово "тетел"? Рыдал...
|
|
/?act=Post&CODE=02&f=73&t=769711&qpid=8008615 Наверх
|
|
•
Nikuda
|
|
Активный
Сообщений: 6 473
Из: Мускав хули
|
Цитата(Veron_21 @ Jul 16 2011, 23:10) Непонимаю зачем его учить, колхозники когда разговаривают по нему напоминают лающих, нет даже тявкающих собак, которые пытаются вставить больше слов на выдохе с обилием матерных слов вона как! ок-ся любой колхозник в рф-ии вне зависимости от места проживания говорит по чувашски и бранится чувашскими бранными словами позаивмствованными из русского а в русский из кипчакского!
--------------------
|
|
/?act=Post&CODE=02&f=73&t=769711&qpid=8008628 Наверх
|
|
•
konus
|
|
Продвинутый
Сообщений: 159
|
Цитата(Сканер @ Jul 16 2011, 14:36) Ну ка попробуйте сказать это же своё предложение чисто русскими словами, без параллели. Не ёрзай и не юли, а просто переведи с русского на чувашский с полным сохранением смысла "параллельные прямые не пересекаются".
--------------------
Не замечая свет в дверном проеме, Все молишься дверному косяку...
|
|
/?act=Post&CODE=02&f=73&t=769711&qpid=8010202 Наверх
|
|
•
Nikuda
|
|
Активный
Сообщений: 6 473
Из: Мускав хули
|
Цитата(konus @ Jul 17 2011, 13:37) Не ёрзай и не юли, а просто переведи с русского на чувашский с полным сохранением смысла "параллельные прямые не пересекаются". я вам говорю, это не русский язык. переведите параллель на русский, затем с уже действительно русского переведу на чуващский.
--------------------
|
|
/?act=Post&CODE=02&f=73&t=769711&qpid=8013599 Наверх
|
|
•
konus
|
|
Продвинутый
Сообщений: 159
|
Цитата(Nikuda @ Jul 18 2011, 08:48) я вам говорю, это не русский язык. переведите параллель на русский, затем с уже действительно русского переведу на чуващский. Прежде найди русского, которому эта фраза не понятна, тогда и будешь утверждать, что это не по-русски. А вот вместо того, чтобы просто перевести с русского на чувашский простейшую русскую фразу, ты переводишь разговор совсем в другую тему. Не ёрзай, не на сковородке. Не можешь перевести, так и скажи. Или опять будешь утверждать, что "параллельные прямые не пересекаются" - это недостойно великого чувашского языка? Предупреждение за троллинг. В случае повтора рецидива будет бан. МодераторСообщение отредактировал ned - Jul 21 2011, 10:11
--------------------
Не замечая свет в дверном проеме, Все молишься дверному косяку...
|
|
/?act=Post&CODE=02&f=73&t=769711&qpid=8036041 Наверх
|
|
•
Nikuda
|
|
Активный
Сообщений: 6 473
Из: Мускав хули
|
Цитата(konus @ Jul 21 2011, 00:04) Прежде найди русского, которому эта фраза не понятна, тогда и будешь утверждать, что это не по-русски. А вот вместо того, чтобы просто перевести с русского на чувашский простейшую русскую фразу, ты переводишь разговор совсем в другую тему. Не ёрзай, не на сковородке. Не можешь перевести, так и скажи. Или опять будешь утверждать, что "параллельные прямые не пересекаются" - это недостойно великого чувашского языка? есть прекрасное, возможно русское слово trolling... ой, к чему это я. предыдущий ваш оппонент вроде тоже задал вполне прозрачный вопрос. ответьте пожалуйста на него сначала. тобы вы не искали, привожу цитату: Цитата Parallel - не русское слово. Его теперь используют во всех языках. от греч. παράλλος — параллельный
Ну ка попробуйте сказать это же своё предложение чисто русскими словами, без параллели. В русском языке даже слова своего такого нет или хотя бы его синонима, только это заимствованное.
--------------------
|
|
/?act=Post&CODE=02&f=73&t=769711&qpid=8036144 Наверх
|
|
•
XeeL
|
|
Завсегдатай
Сообщений: 421
|
Цитата параллельные прямые не пересекаются "паралеллĕ тÿрехсем касăлмаççĕ" е "паралеллĕ тÿрехсем нихăçан та касăлмаççĕ"
|
|
/?act=Post&CODE=02&f=73&t=769711&qpid=8037970 Наверх
|
|
•
konus
|
|
Продвинутый
Сообщений: 159
|
Цитата(XeeL @ Jul 21 2011, 11:19) "паралеллĕ тÿрехсем касăлмаççĕ" е "паралеллĕ тÿрехсем нихăçан та касăлмаççĕ" паралеллĕ - этого слова в чувашских словарях не обнаруживается вовсе. Т.е. это никакой не перевод, а приделывание к русскому корню чувашского окончания в расчёте на то, что читающий и по-русски понимает, авось и поймёт что к чему. тÿрех - прямо, открыто, откровенно тÿ'рĕ - прямой, прямолинейный (кто прямой и прямолинейный?) тÿ'рĕ йĕр - прямая линия (тогда что-за линия, где, какого цвета и широка ли?) нихăçан - не обнаружил, но есть нихçан - никогда касăлмаççĕ - что-за слово образовал из глагола касăл - резаться, подвергаться резанию Тогда уж приведи доказательство теоремы Пифагора на чувашском, я подольше буду развлекаться, пытаясь перевести обратно на русский. Сообщение отредактировал konus - Jul 29 2011, 22:20
--------------------
Не замечая свет в дверном проеме, Все молишься дверному косяку...
|
|
/?act=Post&CODE=02&f=73&t=769711&qpid=8084185 Наверх
|
|
•
Михаил Тэилс
|
|
Пользователь
Сообщений: 53
|
Ну и что? Как в итоге самостоятельно выучить Чувашский язык, не уезжая в деревню при этом?)
--------------------
Прошлое забыто, Будущее закрыто, и лишь Настоящее даровано.
|
|
/?act=Post&CODE=02&f=73&t=769711&qpid=8084230 Наверх
|
|
|
/?act=Post&CODE=02&f=73&t=769711
|
2 чел. читают эту тему (2 Гостей и 0 Скрытых Пользователей)
0 Пользователей:
|