2 Страницы  1 2 >  
/?act=Post&CODE=02&f=73&t=457745 Создать тему

Мультфильмы на чувашском , Где найти можно?

lobkova_k
post Oct 2 2009, 20:24 
Отправлено #1


Завсегдатай

Сообщений: 515



Помнится мне, раньше частенько показывали мультфилмы на чувашском языке.
Существует ли ресурс, где их иожно было бы скачать? или у кого нить дома есть, может быть, в оцифрованом виде?

сори если баян, но поиск на форуме страдает.
Profile CardPM
  0/0  
/?act=Post&CODE=02&f=73&t=457745&qpid=4152417Наверх
Takam
post Oct 2 2009, 21:30 
Отправлено #2


какой уж там статус...

Сообщений: 2 049
Из: Мускав хули



Если бы найти - здорово! --------------------
Вообще-то я белый и пушистый, но очень больно кусаюсь!
Profile CardPM
  0/0  
/?act=Post&CODE=02&f=73&t=457745&qpid=4152767Наверх
grigory222
post Nov 17 2009, 06:18 
Отправлено #3


Новичок

Сообщений: 9



такой ресурс не существует
Profile CardPM
  0/0  
/?act=Post&CODE=02&f=73&t=457745&qpid=4339534Наверх
Delfin
post Nov 17 2009, 06:27 
Отправлено #4


умничка

Сообщений: 23 960
Из: норки



а я что то помню Маугли кажется был на чувашском --------------------
Любовь уничтожает, а ненависть возвышает
Profile CardPM
  0/+1  
/?act=Post&CODE=02&f=73&t=457745&qpid=4339536Наверх
Takam
post Nov 17 2009, 10:44 
Отправлено #5


какой уж там статус...

Сообщений: 2 049
Из: Мускав хули



Хоть бы в youtube кто-нить выложил бы.

А вообще-то читал где-то, что какой-то студией (типа "Госчувашфильм") было переведено на чувашский более 250 фильмов, снято порядка 25 собственных фильмов. А где они?

Мало кого это интересует, но мы, кстати, теряем замечательную возможность народного образования и повышения грамотности - использование субтитров на ТВ и DVD, подсознательно замечая субтитр - в голове откладывается правильное написание. Китайское телевидение вряд ли тут кто-то смотрит, а, поверьте, проверял, у них почти постоянно (во время новостей, фильмов, даже развлекательтельных программ, особенно детских) внизу экрана бежит строка иероглифов - именно субтитр текста, который в это время произносится. Это государственная программа повышения грамотности. --------------------
Вообще-то я белый и пушистый, но очень больно кусаюсь!
Profile CardPM
  0/+1  
/?act=Post&CODE=02&f=73&t=457745&qpid=4340187Наверх
Nikuda
post Nov 17 2009, 11:21 
Отправлено #6


Активный

Сообщений: 6 472
Из: Мускав хули



Цитата(Takam @ Nov 17 2009, 10:44)
Хоть бы в youtube кто-нить выложил бы.

А вообще-то читал где-то, что какой-то студией (типа "Госчувашфильм") было переведено на чувашский более 250 фильмов, снято порядка 25 собственных фильмов. А где они?

Мало кого это интересует, но мы, кстати, теряем замечательную возможность народного образования и повышения грамотности - использование субтитров на ТВ и DVD, подсознательно замечая субтитр - в голове откладывается правильное написание. Китайское телевидение вряд ли тут кто-то смотрит, а, поверьте, проверял, у них почти постоянно (во время новостей, фильмов, даже развлекательтельных программ, особенно детских) внизу экрана бежит строка иероглифов - именно субтитр текста, который в это время произносится. Это государственная программа повышения грамотности.
*

в швеции не переводят фильмы, все идет с субтитрами --------------------
Profile CardPM
  0/0  
/?act=Post&CODE=02&f=73&t=457745&qpid=4340361Наверх
Takam
post Nov 17 2009, 11:53 
Отправлено #7


какой уж там статус...

Сообщений: 2 049
Из: Мускав хули



Цитата(Nikuda @ Nov 17 2009, 11:21)
в швеции не переводят фильмы, все идет с субтитрами
*


Здесь речь была о другом.
В Швеции, кстати, и в других странах дейтвительно предпочитают перевод в виде субтитров, делая ставку на владение английским и чтение национального субтитра. Кстати, это тоже очень эффективная методика изучения языка - слышать речь изучаемого, а зрительно воспринимать перевод.
Другие страны - Франция, Италия - стремятся создать поле национального языка, переводя (полный игровой дубляж) все прокатные фильмы на свои языки (Дисней на итальянском - вообще настоящее чудо, иногда даже лучше, ИМХО чем английский smile.gif ).

Я же говорил о политике поддержания национальной грамотности, когда есть возможность при просмотре фильма, включить национальный субтитр. Кстати, в Китае его нельзя отключить. Но это слишком навязчиво.
Мне кажется, что было бы неплохо, особенно учитывая диаспору, стремящуюся учить чувашский (как "неродной родной"), создавать коллекцию фильмов на DVD, как дублированных на чувашский, так и оригинальных, где можно было бы включить при желании чувашский (а кстати и/или русский) субтитр.
Жаль, что заняться этому некому. --------------------
Вообще-то я белый и пушистый, но очень больно кусаюсь!
Profile CardPM
  0/+1  
/?act=Post&CODE=02&f=73&t=457745&qpid=4340520Наверх
Сканер
post Nov 21 2009, 07:28 
Отправлено #8


Активный

Сообщений: 1 160



Здесь хороший пример перевода фильма на чувашский. wink.gif
Profile CardPM
  0/0  
/?act=Post&CODE=02&f=73&t=457745&qpid=4359571Наверх
Takam
post Nov 21 2009, 12:01 
Отправлено #9


какой уж там статус...

Сообщений: 2 049
Из: Мускав хули



Цитата(Сканер @ Nov 21 2009, 07:28)
Здесь хороший пример перевода фильма на чувашский.  wink.gif
*

Это целый фильм! Хорошо озвучен. --------------------
Вообще-то я белый и пушистый, но очень больно кусаюсь!
Profile CardPM
  0/0  
/?act=Post&CODE=02&f=73&t=457745&qpid=4359961Наверх
pamp
post Nov 21 2009, 12:03 
Отправлено #10


Активный

Сообщений: 2 182



да да! где найти мультфильмы на чувашском? чисто чтобы посмотреть и поржать
Profile CardPM
  -1/0  
/?act=Post&CODE=02&f=73&t=457745&qpid=4359968Наверх
Takam
post Nov 21 2009, 12:25 
Отправлено #11


какой уж там статус...

Сообщений: 2 049
Из: Мускав хули



Ташла пĕлмен çынна кĕвĕ килĕшмен smile.gif . --------------------
Вообще-то я белый и пушистый, но очень больно кусаюсь!
Profile CardPM
  0/0  
/?act=Post&CODE=02&f=73&t=457745&qpid=4360004Наверх
sanyok
post Nov 23 2009, 20:04 
Отправлено #12


Всевидящее око!

Сообщений: 1 215
Из: Чебоксары



Одинаковые мысли витают по воздуху. Только на прошлой неделе обсуждали мультфильмы на чувашском. Всем понравилась фраза "Килер кунта БАНДЕРЛОГСЕМ!!!".
P.S. в сетке есть только фильмы чувашских режиссеров, фильмы с озвучкой на чувашском пока не найдены :(
Profile CardPM
  0/0  
/?act=Post&CODE=02&f=73&t=457745&qpid=4368406Наверх
Сканер
post Nov 24 2009, 00:17 
Отправлено #13


Активный

Сообщений: 1 160



А как будет на русском индийское Бандерлоги (хинди बन्दर-लोग, англ. Bandar-log)
Что , так же - Бандерлог?! laugh.gif
Profile CardPM
  0/0  
/?act=Post&CODE=02&f=73&t=457745&qpid=4369564Наверх
Takam
post Nov 24 2009, 11:03 
Отправлено #14


какой уж там статус...

Сообщений: 2 049
Из: Мускав хули



Цитата(Сканер @ Nov 24 2009, 00:17)
А как будет на русском индийское  Бандерлоги (хинди बन्दर-लोग, англ. Bandar-log)   
Что , так же - Бандерлог?!  laugh.gif
*

Просто они и в Африке бандерлоги. wink.gif --------------------
Вообще-то я белый и пушистый, но очень больно кусаюсь!
Profile CardPM
  0/+1  
/?act=Post&CODE=02&f=73&t=457745&qpid=4370432Наверх
MIKISH
post Oct 25 2010, 21:19 
Отправлено #15


Продвинутый

Сообщений: 142



Цитата
да да! где найти мультфильмы на чувашском? чисто чтобы посмотреть и поржать

Мультфильм курсан лашапек кулмала им? )))
Питĕ кирлĕ ун пек мультфилĕмсем, пирĕн ачамсем кураймаçĕ мĕншĕн тесесĕн (((
Profile CardPM
  0/0  
/?act=Post&CODE=02&f=73&t=457745&qpid=6003862Наверх

2 Страницы  1 2 >
/?act=Post&CODE=02&f=73&t=457745Topic Options
1 чел. читают эту тему (1 Гостей и 0 Скрытых Пользователей)
0 Пользователей:
Быстрый ответ
Кнопки кодов
 Расширенный режим
 Нормальный режим
    Закрыть все тэги


Открытых тэгов: 
Введите сообщение
Смайлики
smilie  smilie  smilie  smilie  smilie 
smilie  smilie  smilie  smilie  smilie 
smilie  smilie  smilie  smilie  smilie 
smilie  smilie  smilie  smilie  smilie 
smilie  smilie  smilie  smilie  smilie 
smilie  smilie  smilie  smilie  smilie 
         
Показать все

Опции сообщения