В этом русском названии предприятия почти все слова заимствованы из иностранных языков.
Их 15 слов только 4 русских.
Филиа́л (от лат. filialis — сыновний)
Федерация (от позднелат. foederatio – союз, объединение)
Государство - Патшалăх (cv)Унитарный (франц. unitaire, от лат. unitas – единство)
Предприятие - Предприяти (cv)Россия-Раççей (cv)Техника (от греч. téchne — искусство, мастерство, умение)
ИНВЕНТАРИЗАЦИЯ (от лат. inventarium — хозяйственные предметы)
Бюро (франц. bureau) письменный стол с конторкой.
Республика (лат. res publica, «общее дело»)
Поэтому можно эти иностранные слова так и оставить, вставив чувашские окончания вместо русских окончаний.
А можно полностью перевести на чисто чувашский.
Тогда останется 14 слов (слово
по вылетает в любом случае).
ps
Кстати, если постараться,то можно это название унитарного предприятия перевести даже на чисто русский.
Сообщение отредактировал Сканер - Aug 18 2009, 00:28