Продам - двухкомнатную квартиру, Гагарина, д. 47к4 - 6 350 000 р. |
Продам - четырехкомнатную квартиру, Советская, 15 (Жилой дом, 9 эт) - 5 550 000 р. |
Продам - однокомнатную квартиру, бульвар Солнечный, 40 (Жилой дом, 9 эт) - 4 300 000 р. |
Продам - полугостинку, пр. Максима Горького, 9 (Общежитие, 9 эт) - 1 090 000 р. |
|
|
А вы переводите , надписи на одежде
•
LevaLeva
|
|
Мужеробот
Сообщений: 23 564
Из: Москва
|
"Авторизованный дилер"
--------------------
гриб-шпиён!
|
|
|
|
•
trinity
|
|
Разная
Сообщений: 1 572
|
$voloch, ну тогда может сленг какой-то, push - это наверное можно перевести как набивать? (коноплю ее вообще курят или как употребляют???)
--------------------
"We must be the change we wish to see in the world" Mahatma Gandi
|
|
|
|
•
D-legate
|
|
Активный
Сообщений: 5 179
Из: станция Москва-резиновая
|
Цитата($voloch) как правильно перевести "Authorized Pusher" ? "Легальный торговец наркотиками"
--------------------
The time is now, or whenever
|
|
|
|
•
trinity
|
|
Разная
Сообщений: 1 572
|
LevaLeva, наверное, вы правы ("толкать" в этом контексте тоже очень по смыслу получается...)Короче, $voloch, к вам на улице не подходят с соответствующими просьбами?
--------------------
"We must be the change we wish to see in the world" Mahatma Gandi
|
|
|
|
•
Forest_G
|
|
лесной болван
Сообщений: 4 986
|
trinity пару раз было дело,но я таким бизнесом не занимаюсь .
--------------------
I run
|
|
|
|
•
Снежана
|
|
Активный
Сообщений: 4 417
|
хотела на днях купить водолазку в камелоте, на ней много одинаковых надписей, прочитав которые желание купить ее пропало. надпись fakebrand, вроде правильно написала)
|
|
|
|
•
SolVeig
|
|
Продвинутый
Сообщений: 172
|
За слова и фразы на одежде взгляд часто зацепляется, поэтому постоянно перевожу и часто ржу Но если надпись меня устраивает, то спокойно приобрету такую одежду.
--------------------
Даже если бы такой случай произошел, можно было бы его, поверьте мне, совершенно обезвредить, доказав - и это очень легко, - что таких случаев на свете не бывает. ©
|
|
|
|
Майк
|
|
⭐4.9
Сообщений: 13 821
Из: СССР, Чебоксары
|
Цитата(Снежана) желание купить ее пропало. надпись fakebrand а что не так? это название одного из нескольких брендов Камелота. из забавного - видел чёрную футболку "FBI" с расшифровкой "Female Body Inspector"
|
|
|
|
•
Дядя Саша
|
|
GREEN PEACE
Сообщений: 5 828
Из: Казань
|
Хотел жене прикупить одну из серии женских футболок Sela - "No silicon", но размера не оказалось. Остальные были совсем чересчур: Smile, if you wont (me)
--------------------
HAPPY
|
|
|
|
•
а-Лексеич
|
|
Активный
Сообщений: 19 542
Из: деревни мы..
|
Увидел на парне "Fuck Barbie". Задумался..
--------------------
Потихоньку..
|
|
|
|
•
Dlee
|
|
Постоялец
Сообщений: 241
|
просто раздражает одежда "De Puta Madre" - "**ать твою мать" если неправильно перевел, поправьте
|
|
|
|
•
В_гости_зашла
|
|
▼ЛИСА▼
Сообщений: 4 390
|
При покупке одежды вещи с надписью, как правило, игнорирую.
--------------------
— Вы сумасшедший? — Напротив, я так нормален, что порой сам удивляюсь. (с)
|
|
|
|
•
LarisaEco
|
|
Активный
Сообщений: 6 825
|
Цитата(Dlee @ May 31 2009, 10:49) просто раздражает одежда "De Puta Madre" - "**ать твою мать" если неправильно перевел, поправьте я всегда думала , что перевод - сукин сын )) Сообщение отредактировал LarisaEco - May 31 2009, 13:16
|
|
|
|
•
EIG
|
|
Сообщений: 8 093
|
На некоторых китайских шмотках можно обнаружить надпись вида - Hyi(Xyi), hyuang и т.п.
|
|
|
|
•
RAMMs
|
|
Активный
Сообщений: 4 443
|
Цитата(Dlee @ May 31 2009, 10:49) просто раздражает одежда "De Puta Madre" - "**ать твою мать" если неправильно перевел, поправьте дословный перевод - "сукин сын" на сленге же - "ох...нно"
--------------------
Секта свидетелей Сяоми Xiaomi Mi6, Xiaomi Mi Band 2, Xiaomi Mi Headphones, Xiaomi Mini, Xiaomi Young, Xiaomi Powerbank 20000 mAh, Xiaomi Mi Car Charger, Xiaomi Mijia Smart Camera 1080p, Xiaomi Router 3G
|
|
|
|
|
|
1 чел. читают эту тему (1 Гостей и 0 Скрытых Пользователей)
0 Пользователей:
|