6 Страницы  1 2 3 > »   
Ответить Создать тему

Вопрос знатокам чувашского языка , Как переводится

Bradley
post Nov 20 2008, 18:17 
Отправлено #1


Пользователь

Сообщений: 68
Из: Иркутск



Как переводится частица "-çке" и приведите пожалуйста примеры, никак не могу найти это в словаре.
Profile CardPM
  0/0  
Albina
post Nov 20 2008, 18:22 
Отправлено #2


Постоялец

Сообщений: 202



Цитата(Bradley @ Nov 20 2008, 18:17)
Как переводится частица "-çке" и приведите пожалуйста примеры, никак не могу найти это в словаре.
*

Можно перевести как "же". Примеры: хитре-çке - красивая(-ый,-ое) же,
ал-çке - рука же и т. д.

--------------------
From Albi with love
Profile CardPM
  0/0  
Bradley
post Nov 21 2008, 03:05 
Отправлено #3


Пользователь

Сообщений: 68
Из: Иркутск



Тав сана, Альбина!
Profile CardPM
  0/0  
Ivanywka
post Jan 23 2009, 21:44 
Отправлено #4


Постоялец

Сообщений: 213



Подскажите пожалуйста, как переводится на русский язык слово сочетание"ала щыварса кайре".
Состояние руки, когда долго находилась в неподвижном состоянии и она плохо слушается.
Profile CardPM
  0/0  
Nejenka
post Jan 23 2009, 21:49 
Отправлено #5


Завсегдатай

Сообщений: 409
Из: тихого омута



по-моему, это преводится как "рука уснула/заснула" smile.gif я не знаток правда, могу ошибаться

--------------------
ничто не вечно под луной ©
Profile CardPM
  0/0  
Nikuda
post Jan 24 2009, 19:48 
Отправлено #6


Активный

Сообщений: 6 473
Из: Мускав хули



Цитата(Ivanywka @ Jan 23 2009, 21:44)
Подскажите пожалуйста, как переводится на русский язык слово сочетание"ала щыварса кайре".
Состояние руки, когда долго находилась в неподвижном состоянии и она плохо слушается.
*

вы какой не знаете, русский или чувашский? это на-ся "затекла"

--------------------
Profile CardPM
  0/0  
grimmm
post Jan 24 2009, 22:22 
Отправлено #7


Активный

Сообщений: 4 548



Цитата(Nejenka @ Jan 23 2009, 21:49)
по-моему, это преводится как "рука уснула/заснула" smile.gif я не знаток правда, могу ошибаться
*

это дословный перевод, а так - рука онемела, затекла.
Profile CardPM
  0/0  
kimka
post Mar 4 2009, 12:08 
Отправлено #8


Постоялец

Сообщений: 292



а как переводится частица "-зор"
Profile CardPM
  0/0  
grimmm
post Mar 4 2009, 12:13 
Отправлено #9


Активный

Сообщений: 4 548



Цитата(kimka @ Mar 4 2009, 12:08)
а как переводится частица "-зор"
*

Речь скорее всего идет о -сăр (-сĕр), я так понимаю, обозначает отрицание. К примеру:
ашшĕсĕр - без отца,
ачасăр - без детей (бездетный),
халсăр - без сил.
и пр.

Сообщение отредактировал grimmm - Mar 4 2009, 12:14
Profile CardPM
  0/0  
dmita
post Mar 4 2009, 12:15 
Отправлено #10


Активный

Сообщений: 15 908
Из: Чебоксары



это послелог означает "без", а не отрицание.

--------------------
Profile CardPM
  0/0  
Светлана t$n
post May 17 2009, 15:10 
Отправлено #11


Активный

Сообщений: 2 422



как будет звучать на чувашском языке: заниматься любовью? smile.gif
Profile CardPM
  0/0  
Александр Федорович
post May 17 2009, 19:30 
Отправлено #12


Активный

Сообщений: 5 086



Цитата(Светлана t$n @ May 17 2009, 16:10)
как будет звучать на чувашском языке: заниматься любовью?  smile.gif
*

Такую фразу изловчившись можно и по чувашски сконструировать , но это будет совсем не по чувашски звучать . Если только нецензурно ? А Вам зачем - хотите парню тонко намекнуть насчёт "позаниматься" ? biggrin.gif . Тогда надо поискать у чувашских классиков (хотя мне ничего на ум не приходит) .

--------------------
Чтобы в голову пришла умная мысль , держи крышу сдвинутой .
Profile CardPM
  0/0  
SiMM
post May 17 2009, 19:38 
Отправлено #13


Banned

Сообщений: 37 461
Из: «либеральных»«ценностей»



Цитата(Светлана t$n)
как будет звучать на чувашском языке: заниматься любовью?
Может я и ошибаюсь, но мне кажется, что чуваши ещё не успели опошлить любовь исключительно до секса.

--------------------
Profile CardPM
  0/0  
Елена К.
post May 17 2009, 19:42 
Отправлено #14


замужняя

Сообщений: 15 730
Из: СЗР



Цитата(Светлана t$n)
как будет звучать на чувашском языке: заниматься любовью? 

На ум пришло одно слово - как покойная соседка ругала своего мужа - ко всем женщинам она ревновала своего мужа, т.к. была на много (то ли 10, то ли 20 лет) старше мужа.
Только я данное слово больше ни у кого не слышала наверное - как то не припоминаю.

А так даже писать стоит здесь на форуме или нет - не знаю.
Profile CardPM
  0/0  
tesseract
post May 18 2009, 11:09 
Отправлено #15


Постоялец

Сообщений: 340
Из: CheckBox'ары



Цитата(Светлана t$n @ May 17 2009, 16:10)
как будет звучать на чувашском языке: заниматься любовью?  smile.gif
*

1) литературный перевод(имхо), вроде не используется: ар çыхăнăвĕ тума
2) вульгарный перевод, часто используется ph34r.gif : к...т тума

Сообщение отредактировал tesseract - May 18 2009, 11:10

--------------------
Минусую за нытьё и паникёрство
Profile CardPM
  0/0  

6 Страницы  1 2 3 > » 
ОтветитьTopic Options
1 чел. читают эту тему (1 Гостей и 0 Скрытых Пользователей)
0 Пользователей:
Быстрый ответ
Кнопки кодов
 Расширенный режим
 Нормальный режим
    Закрыть все тэги


Открытых тэгов: 
Введите сообщение
Смайлики
smilie  smilie  smilie  smilie  smilie 
smilie  smilie  smilie  smilie  smilie 
smilie  smilie  smilie  smilie  smilie 
smilie  smilie  smilie  smilie  smilie 
smilie  smilie  smilie  smilie  smilie 
smilie  smilie  smilie  smilie  smilie 
         
Показать все

Опции сообщения