Корейский рамен имеет мало общего с нашими бичпакетами. Во-первых: быстрое приготовление по-корейски это варить лапшу 3-7 минут, во-вторых: порция среднего рамена стоит в российской рознице в 2-4 раз дороже доширака/роллтона.
Про Рамён я знаю многое как и о корейском, у меня в окружении есть девочки (точнее подруги жены) фанатики Кей-поп культуры, некоторые даже учат корейский язык. Так вот, Рамены бывают нескольких видов, в том числе такие же как и у нас которые нужно просто заливать кипятком. Я даже смотрел вместе с ними пару роликов на ютубе о жизни в ЮК например такие каналы как Лав Корея, Хейонг, Мариа Сеул и прочую фигню, некоторые из них встречаются на видосах Варламова из этой страны. Слово "рамен" переводится с китайского лишь как "лапша" даже википедия это подтверждает: слово «рамэн» происходит от двух китайских иероглифов «Ламянь» (кит. 拉麺) который перекочевал в японский язык как «ра» и «мэн» и значит «вытягивать» «лапшу». От него же происходит слово "Лагман" в Средней Азии. Можно с таким же успехом на чувашском сказать "Салма". Я раз в 5 лет могу заварить эту Азиатскую Салму, я вообще не любитель лапшички и макарон, мне нравится лишь его бульон, та порошковая бурда очень нравится с усилителями вкуса типо глукомата натрия - только ради неё и могу заварить, но возможно это вредно. Моя жена например заваривает мясной бульон с соевым соусом , потом обжаривает на растмасле острый перец чили с чесноком и добавляет в бульон, ещё там че то, после спагетти от Бариллы N1 Капеллини или яичную, примерно что то схожее получается по вкусу и аромату.
Сообщение отредактировал Кибер Кочевник - Mar 29 2023, 23:35