ИТ-Новости, если заимствуете английские слова, то делайте это хотя бы по-Русски! Только какой смысл подменять русские слова фак дестинацией там, где без них можно обойтись - нипонятно... Вот смотрите:
Власти хотят сделать Алатырь одной из главных достопримечательностей туризма в республике. Алатырь рассматривается, как важнейшее направление для туризма в юго-западной туристско-рекреационной части Чувашии, <...>
Новые Туристские направления (Kind of tourist destinations) в Алатыре - это создание всевозможных достопримечательностей и мест, привлекательных для различных видов туризма, со всевозможными удобствами, средствами обслуживания и услугами для обеспечения всевозможных нужд туристов.
В жопу ваши дестинации - пешите по-Русски!
+100500 мне тоже ухо порезало как впрочем до этого какие-то в Чебах - центры компетенций - бывшие ПТУ, или еще одно чудо - Дом научной коллаборации - кто эти нерусские б...и, кто это все придумывает видимо «Они хочут свою образованность показать и всегда говорят о непонятном»
--------------------
И если вокруг одно лихо, и привычное нам слишком тонко, Люби всех нас, Господи, тихо. Люби всех нас, Господи, громко.
Я тоже не нашел забугорной "дестинации" в словаре чувашского языка (Скворцовы, 2003) -- и потянуло запеть ли голосом Александра Дулова: "Дестинация, ух, дестинация, у меня к тебе абъюрация!.."
Власти хотят сделать из Алатыря одну из главных туристских дестинаций республики Алатырь рассматривается, как главная туристская дестинация в юго-западной туристско-рекреационной части Чувашии, сообщает ГТРК «Чувашия» со ссылкой на Минэкономразвития республики.
«Алатырь входит в число нескольких паломнических маршрутов, организуемых паломническими центрами православных епархий нашей страны. В настоящее время в городе действует паломнический центр при мужском Свято-Троицком монастыре с возможностью размещения в нем паломников. Существуют планы строительства второго центра при женском монастыре в Алатыре. Кроме того, в проекте запланировано строительство (реконструкция) коллективных средств размещения в районе и городе. Это позволит проектировать туры с ночевкой в Алатыре и районе» — сообщает ведомство. Туристская дестинация — это территория со всевозможными удобствами, средствами обслуживания и услугами для обеспечения всевозможных нужд туристов.
Велик могучий русский языка !!! Других слов конечно не нашлось .... "туристическая" уже не катит, надо язык ломать произнося "туристская", уж про "Дестинацию" молчу. ПОнятно что среди синонимов нынче надо только англицим недавний использовать . так же "КРУТО!"
Впервые слышу слово дестинация. Я думаю, такого рода непонятные словесные образования служат ширмой для придания непонятности. Непонятно что, но что-то делаем.
Вообще-то, слово "дестинация" (и однокоренное "предестинация") вовлечены или допущены в русский язык еще лет двести назад. Включали его в целях стилизации в свои произведения и некоторые начитанные современные авторы, например, Василий Аксенов.
Его применение в качестве указания на местоположение туристского объекта вполне законно - но, скорее, как конечной, ключевой цели посещения. Например, если парижанин соберется посетить вслед за архимандритом Василием (Паскье) Алатырь, но перед этим проездом осмотрит также и достопримечательности Москвы, Алатырь будет считаться дестинацией, а Москва -- проходным местом на пути следования. И наоборот, если некто из Алтышева решит наконец-то съездить в Болдино, оно-то и станет подлинной дестинацией, тогда как проходным местом останется Алатырь, даже если гость по пути осмотрит и его знатные места.
Тем не менее, сама по себе дестинация способна не по-детски зацепить -- в чем сравниться с ней может, пожалуй, только апозиопезис.
Вообще-то, слово "дестинация" (и однокоренное "предестинация") вовлечены или допущены в русский язык еще лет двести назад. Включали его в целях стилизации в свои произведения и некоторые начитанные современные авторы, например, Василий Аксенов.
Например, в детстве, в кружке судомодельном, всей толпой запилили модель первого российского 58-пушечного парусного линейного корабля, по проекту Петра I, "Го́то Предестина́ция" с русским значением названия "Божье Провидение" или дословно, с латыни — "предопределение".
Поэтому, когда прочитал анонс про "планы властей" насчет дестинации Алатыря - внезапно фалломорфировал...