Это молодежный сленг, он всегда был и будет. У подростков разных поколений есть свои словечки, у людей определенных профессий, у разных субкультур. Да и сам литературный русский язык - сплошная мешанина из слов иностранного происхождения и говоров окрестностей Москвы, которые в своем развитии также впитали очень много заимствований и, естественно, со временем тоже менялись. Мне понравилось замечание одного человека, мол, развелось же нынче всяких "секьюрити" - есть же нормальное русское слово "вахтёр"! В интернете много замечательных лекций об истории русского языка, которые читают ученые. Из популярных - И.Б. Левонтина, например. Рассказывает доступно и весьма интересно.
Так-то "вахтёр" - слово немецкое. По-русски, собственно - охранник, сторож (даже блюститель) ..
--------------------
https://wiki2.org/ - пожалуй, лучше, чем Википедия.. Всё тайное когда-нибудь станет явным..
- Когда, я не знаю, банальная вахтерша заменяется менеджером на ресепшен, хотя она остается вахтершей, как к этому относиться? ... Кто сказал, что это круче, что это помогает языку развиваться? Когда есть те же самые слова в русском языке и они заменяются англо-саксонскими словами ... - Вам не нравится, что русскую вахтершу называют ( "вахтер", кстати, немецкое заимствование старое ... Вот почему-то вахтер у нас не вызывает протеста, такое хорошее русское слово "вахтер". Вот это жуткий ресепшионист, вот просто даже не выговорить, ужас!)... Значит, если вам не нравится, что вахтеров называют иностранными именами, создайте такую службу вахтеров, которая будет лучшей в мире. Тогда их будут называть по-русски. Любители аниме во всем мире пользуются японскими словами, хотя маленькая Япония, казалось бы, в огромном мире, но Япония создала нечто, что ни у кого нет и мы говорим про мангу и т.д. и вот любой подросток знает кучу японских слов. Если вам это не нравится, сделайте так, чтобы по-русски назывались хорошие вещи, а не только "распил" и "откат". Но это не к языку вопрос, опять же.
Сообщение отредактировал Nyctea_Scandiaca - Aug 7 2020, 02:54
Так-то "вахтёр" - слово немецкое. По-русски, собственно - охранник, сторож (даже блюститель) ..
Ну вахтёр...как немецким может быть? Слово "вахта" вполне допускаю, (без понятия)..а окончания "ЁР" нет ведь в немецком??? От какого слова? Повторюсь, НЕ ЗНАЮ, просто интересуюсь.
Из того, что знаю (или думаю, что знаю)...SS - SшутцSштаффельн...ОХРАННЫЕ ОТРЯДЫ...то есть "охранник" ШУЦМАН?? Или ВАХТМАН тоже есть? НА истину не претендую, просто интересно. ГЕСТАПО....гехайме статс полицай (тайная государственная полиция)...на этом познания в немецком кончаются... а вот ещё: ИХ БИН ПОЛИЦАЙ, вот повязка))) КОРОЧЕ моё мнение: вахтёр (синонимы есть в немецком) НО ближе всего, вахтёр типо "консьержа"(эт из другого языка, но по смыслу близкое)....то есть термин "охранник" можно применить...но охрана эта, как волосы на лобке у женщины....прикрывать прикрывает, НО НЕ ЗАЩИЩАЮТ. Ну здесь ТОНКОСТИ. Охранник - это типо часовой... Сторож...ну..дедушка с берданкой... Блюститель...эта херь настолько общая...что нет смысла пояснять....вплоть до "блюстителя нравственности" и как его ПЕРЕсинонимизировать??? ВАХТЁР нравственности?
А вообще ГАВНИЩЩЕ ГАЛИМОЕ, когда власть полуграмотная лезет В РУССКИЙ ЯЗЫК...ударение сюда перенести...завтра другой мудак трон занймёт и скажет: всё это херня...ударение назад верните. Погребень какая-то, как переименование улиц...один к одному...ща улица Троцкого....завтра ледорубом по башке и везде вычеркнуть это имя.
Мляааааа...ГДЕ, в какой ещё СТРАНЕ такой ХЕРЬЮ МАЮТСЯ????
Сообщение отредактировал корвет - Aug 7 2020, 04:24
Ну в новоюшке первого встречного подростка остановите и спросите..."знаешь ли ты КУЧУ японских слов"....ну в лучшем случае РУССКИМ СЛОВОМ пошлёт...в худшем ножичком пырнёт)))
Сообщение отредактировал корвет - Aug 7 2020, 04:18
Я за. Пусть решат окончательно: сторис или сториз, выложить (куда?) в инстаграм или (где?) в инстаграме, написать в вотсапе или написать на вацапе.
плюсанул...но фиК его знает...с этим МЛЯТСКИМ инторнетом сам-то начал коверкать слова...хз...как зараза какая-то))) не...могу грамотно написать...мож дело в том, что ПОДРОСТКИ ДЕБИЛИЗИРУЮТСЯ? Одно дело я коверкаю, но когда надо базар контролирую...другое дело, когда МАССА ВООБЩЕ ТУПИТ? Как-то Ералаш был жешь, с Саидом (клёвый Днепр при тихой погоде)) по-моему текст Лиона Измайлова. Ну хрен знает карочь...если какойнить институт культуры...а ВЛАСТЬ? Горбача успомните-ка...ВЫПУСКНИК юрФАКА))МГУ....ухглУбить, мЫшление...ну ведь писец же? Генсек млять...
Британию назвали великой еще до потери колоний. Британская империя была (и остается) самым большим из когда-либо существовавших государств. Даже в начале века, когда Российская империя включала Польшу с Финляндией, Британия была сильно больше. Для них потеря колоний была ударом помощнее, чем для нас распад СССР. Но так-то да. Сейчас РФ по площади больше всех, но по населению та же Япония не намного меньше. А небольшие Индонезия, Нигерия и Бангладеш даже опережают.
Ну в новоюшке первого встречного подростка остановите и спросите..."знаешь ли ты КУЧУ японских слов"....ну в лучшем случае РУССКИМ СЛОВОМ пошлёт...в худшем ножичком пырнёт)))
Ну я вот живу в Новоюжке. Подростки как подростки, в СЗР точно такие же. Даже в общагах с окнами из ПВХ и расписанными облупленными стенами дети живут вполне обычные, разве что число сильно бедных и отмороженных больше. И да, они прекрасно знают, что такое манга и аниме. Я их разговоров без Гугла не могу разобрать, а для многих из них это яркий живой мир, не идущий в сравнение с мрачной реальностью. Кто-то, конечно, больше сетевыми играми увлекается, но друг друга они вполне понимают по крайней мере.
Неплохо было бы ещё раз прописать в правилах, что нужно писать "согласно чему", а не "согласно чего", а то у меня скоро глаза вытекут от всевозможных "согласно постановления", "согласно договора" и так далее.
Кстати о договорах, пусть уже определятся с их множественным числом: договорЫ (как раньше было) или договорА (как в основном пишут), потому что даже словари уже запутались.