3 Страницы < 1 2 3 >  
Ответить Создать тему

Перевод естественнонаучных терминов на чувашский

Port21
post Apr 15 2008, 16:52
Отправлено #16


Йошкин кот



Сообщений: 12 844



куçăм энергийĕ- "епическая сила" ггг
Profile CardPM
  0/0  
ellvi
post Apr 15 2008, 17:07
Отправлено #17


Вольный художник - вечный странник



Сообщений: 15 581
Из: ачем вам это всё?



Цитата(Port21 @ Apr 15 2008, 17:52)
куçăм энергийĕ- "епическая сила"
*
biggrin.gif biggrin.gif biggrin.gif
и не пятница вроде

а ведь сила то ента -самая сильная


--------------------
Он настанет, он настанет, мир великой чистоты,
И людей совсем не станет - будут только лишь скоты!
Profile CardPM
  0/0  
Fagot
post Apr 15 2008, 18:02
Отправлено #18


aka Фагот



Сообщений: 20 790
Из: да!



по-чувашски не понимаю, но перевод "винт - винт" меня повеселил... smile.gif

Сообщение отредактировал Fagot - Apr 15 2008, 18:03

--------------------
Если я в споре с Вами оставил за Вами последнее слово - не обольщайтесь! Я просто решил, что спор с дураком не сделает меня ни умнее, ни счастливее...
Profile CardPM
  0/0  
MayBee
post Apr 15 2008, 18:19
Отправлено #19


чудесатая



Сообщений: 3 214



Цитата(SiMM)
Может отсканить уже всё и выложить в DjVu?
Лениво. smile.gif
Цитата(ned)
лучше здесь же выкладывать каждую неделю по одной страничке smile.gif
Ага, и желательно по пятницам, да? smile.gif
Цитата(Fagot)
по-чувашски не понимаю, но перевод "винт - винт" меня повеселил...
А ведь на русском это слово не смущает, хотя и произошло от немецкого "Gewinde" — нарезка, резьба (Википедия, как же без нее).

--------------------
Всё приходит. И это придёт. :)
Profile CardPM
  0/0  
ned
post Apr 16 2008, 08:55
Отправлено #20


аптраман тавраш



Сообщений: 10 774



LittleWing, с твоим презрительным и неуважительным отношением к всему чувашскому, легче тебя на три буквы послать.
зы. и не надо писать что это не так, у тебя во всех постах про все чувашское один яд и желчь.
Profile CardPM
  0/0  
Fagot
post Apr 16 2008, 09:14
Отправлено #21


aka Фагот



Сообщений: 20 790
Из: да!



Цитата(MayBee)
А ведь на русском это слово не смущает, хотя и произошло от немецкого "Gewinde" — нарезка, резьба (Википедия, как же без нее).

Конечно не смущает... Смутило бы, если бы кто-то из "патриотов" "стал переводить" винт как "вкручиваемый гвоздь" или что-то в этом роде...
А автор этого "словаря" просто маялся фигнёй и не нашёл себе лучшего применения...


--------------------
Если я в споре с Вами оставил за Вами последнее слово - не обольщайтесь! Я просто решил, что спор с дураком не сделает меня ни умнее, ни счастливее...
Profile CardPM
  0/0  
Port21
post Apr 16 2008, 09:16
Отправлено #22


Йошкин кот



Сообщений: 12 844



Цитата(Fagot @ Apr 16 2008, 10:14)
Конечно не смущает... Смутило бы, если бы кто-то из "патриотов" "стал переводить" винт как "вкручиваемый гвоздь" или что-то в этом роде...
А автор этого "словаря" просто маялся фигнёй и не нашёл себе лучшего применения...
*

Маразма везде хватает. Независимо от языка и культуры.
Profile CardPM
  0/0  
Fagot
post Apr 16 2008, 09:23
Отправлено #23


aka Фагот



Сообщений: 20 790
Из: да!



Цитата(Port21)
Маразма везде хватает. Независимо от языка и культуры.

А тут разве кто на этот счёт спорит... Сейчас не найду, но славянофилы 19-го века вроде тоже пытались заменить все инстранные слова - получались такие речевые маразмы! По урокам литературы помню...
Такие "авторы" - это одна сторона качелей. Другая - это те, кто жить не могут без "фикш, фешн, кэжуал"...

--------------------
Если я в споре с Вами оставил за Вами последнее слово - не обольщайтесь! Я просто решил, что спор с дураком не сделает меня ни умнее, ни счастливее...
Profile CardPM
  0/0  
SiММ
post Apr 16 2008, 12:00
Отправлено #24


Пользователь



Сообщений: 5 083
Из: Чебоксары



Цитата(Fagot)
Смутило бы, если бы кто-то из "патриотов" "стал переводить" винт как "вкручиваемый гвоздь" или что-то в этом роде...
У нас как-то предложил один не заимствовать русские и иностранные слова, а пользоваться исключительно родными - татарскими. Один компьютерщик репу почесал и спросил - "Ну тогда скажи мне, ярый татарин, как по-татарски будет 'коленвал'?"

Ну, чел, разумеется, притих и всё такое. Все посмеялись. Ибо нефиг.

Рыдать начали после того, как "коленвал" таки перевели - "кэкре-бэкре тимер чыбык" (знающие поймут, незнающие - забейте smile.gif
Что-то вроде "гнутый-перегнутый металлический прут".


--------------------
shit happens:P
Profile CardPM
  0/0  
jazis
post Apr 16 2008, 12:18
Отправлено #25


декадент



Сообщений: 20 000
Из: лесу вышел, был сильный мороз.



топикстартеру зачот, поржал:
абсцисса - абсцисса
авометр - авометр
автоклав - автоклав
андроны - андронсем

Fagot, в 80-х была очередная перевода технических компьютерных терминов на русский. слово интерфейс зазвучало как сопряжение. тока представьте графическое сопряжение пользователя biggrin.gif

--------------------
Profile CardPM
  0/0  
Tatsu
post Apr 16 2008, 12:41
Отправлено #26


Пользователь



Сообщений: 76



Вообще-то, нормальным физикам, математикам, инженерам и кнострукторам для "общения" достаточно символов, формул, ГОСТовых обозначений, графиков наконец. А кто в этом не шарит...... тут уж как словами ни назови-- все равно мимо кассы.
Profile CardPM
  0/0  
Fagot
post Apr 16 2008, 12:47
Отправлено #27


aka Фагот



Сообщений: 20 790
Из: да!



Цитата(jazis)
интерфейс зазвучало как сопряжение. тока представьте графическое сопряжение пользователя

Интерфейс, если переводить точно - междуличие! smile.gif

--------------------
Если я в споре с Вами оставил за Вами последнее слово - не обольщайтесь! Я просто решил, что спор с дураком не сделает меня ни умнее, ни счастливее...
Profile CardPM
  0/0  
MayBee
post May 8 2008, 12:02
Отправлено #28


чудесатая



Сообщений: 3 214



Цитата(ned @ Apr 15 2008, 10:19)
требую продолжения банкета smile.gif
*

По заявкам трудящихся. smile.gif

На этот раз будут термины на букву И, большинство из них - нерусского происхождения, но все же добрая половина переведена на чувашский практически без использования иноязычных слов.
Присоединённое изображение

P.S. Для заинтересованных сообщаю, что появилось несколько экземпляров словаря, могу поделиться с хорошими людьми. ned, этот пост в Барахолку перемещать не надо. biggrin.gif

--------------------
Всё приходит. И это придёт. :)
Profile CardPM
  0/0  
ned
post May 8 2008, 17:12
Отправлено #29


аптраман тавраш



Сообщений: 10 774



Цитата(MayBee @ May 8 2008, 12:02)
P.S. Для заинтересованных сообщаю, что появилось несколько экземпляров словаря, могу поделиться с хорошими людьми. ned, этот пост  в Барахолку перемещать не надо.  :D
*

мне пожалуйста один экземплярчик оставьте :)
Profile CardPM
  0/0  
anti-joker
post May 10 2010, 00:56
Отправлено #30


Активный



Сообщений: 2 279
Из: Чебоксары



Вы только не увлекайтесь, 15% вполне хватит.

--------------------
"Боги не засчитывают в счет жизни время, проведенное на рыбалке"
Profile CardPM
  0/0  

3 Страницы < 1 2 3 >
ОтветитьTopic Options
1 чел. читают эту тему (1 Гостей и 0 Скрытых Пользователей)
0 Пользователей:
Быстрый ответ
Кнопки кодов
 Расширенный режим
 Нормальный режим
    Закрыть все тэги


Открытых тэгов: 
Введите сообщение
Смайлики
smilie  smilie  smilie  smilie  smilie 
smilie  smilie  smilie  smilie  smilie 
smilie  smilie  smilie  smilie  smilie 
smilie  smilie  smilie  smilie  smilie 
smilie  smilie  smilie  smilie  smilie 
smilie  smilie  smilie  smilie  smilie 
         
Показать все

Опции сообщения