35 Страницы « < 19 20 21 22 23 > »   
/?act=Post&CODE=02&f=73&t=253553 Создать тему

хочу перевести фразу на чувашский , ?

aminpetrovich
post Jun 29 2014, 18:43 
Отправлено #301


Активный

Сообщений: 13 421



Цитата(Инженер 3583 @ Jun 29 2014, 19:36)
Я не спрашивал как слово будет на латыни. Я спрашивал как оно будет на ЧЯ.
*

Ну и как, удовлетворен переводом?
Profile CardPM
  0/0  
/?act=Post&CODE=02&f=73&t=253553&qpid=13656522Наверх
Инженер 3583
post Jun 29 2014, 18:47 
Отправлено #302


Активный

Сообщений: 8 613



Цитата(aminpetrovich @ Jun 29 2014, 19:43)
Ну и как, удовлетворен переводом?
*

Я не эксперт чувашского языка. Верю на слово отвечающему.

А как будет на ЧЯ "торт" Вы меня так и не просветили

Сообщение отредактировал Инженер 3583 - Jun 29 2014, 18:47
Profile CardPM
  0/0  
/?act=Post&CODE=02&f=73&t=253553&qpid=13656529Наверх
aminpetrovich
post Jun 29 2014, 18:52 
Отправлено #303


Активный

Сообщений: 13 421



Цитата(Инженер 3583 @ Jun 29 2014, 19:47)
А как будет на ЧЯ "торт" Вы меня так и не просветили
*


Вот яндекс мне выдает результат, что слово "ТОРТ". Заимств. в начале XVIII в. из нем. яз., где Torte < итал. torta, восходящего к лат. tortus "закрученный". Торт буквально — "закрученное изделие из теста".

Цитата(Инженер 3583 @ Jun 29 2014, 19:47)
Я не эксперт чувашского языка. Верю на слово отвечающему.
*

Следовательно, нет смысла искать перевод этого слова в тех языках, который его априори не могли создать.
Поэтому слово "торт" будь то на русском и чувашском языке будет также называться словом "торт" и не иметь другого перевода.

Сообщение отредактировал aminpetrovich - Jun 29 2014, 18:55
Profile CardPM
  0/+1  
/?act=Post&CODE=02&f=73&t=253553&qpid=13656550Наверх
jan
post Jun 30 2014, 04:40 
Отправлено #304


буду

Сообщений: 19 873



Цитата(XeeL @ Jun 29 2014, 12:14)
Душ валли гель
*

я бы перевёл короче: "душ гелĕ"
smile3.gif

Цитата(Инженер 3583 @ Jun 29 2014, 19:36)
А как будет на ЧЯ слово "торт" ?
*

Торт

На всякий случай даю перевод других "русских" слов:

шампунь - шампунь
фен для волос - çÿç типĕтмелли фен
кастрюля - кастрюль
диван - диван
велосипед - велосипед
плов - плов
колбаса - кăлпаси
... --------------------
Нет, не вирусолог. И даже не политолог.
Profile CardPM
  0/+5  
/?act=Post&CODE=02&f=73&t=253553&qpid=13657580Наверх
Guest_Александр_*
post Jun 30 2014, 11:07 
Отправлено #305


Unregistered





Здравствуйте. Помогите перевести на русский
"kytkadd ahtr lgmd akynh dkal" (это должно быть на чувашском).
Заранее спасибо!
  0/0  
/?act=Post&CODE=02&f=73&t=253553&qpid=13658727Наверх
jan
post Jul 2 2014, 14:40 
Отправлено #306


буду

Сообщений: 19 873



Guest_Александр_*, надо было китайскими иероглифами транскрипцию написать - понятнее было бы. --------------------
Нет, не вирусолог. И даже не политолог.
Profile CardPM
  0/+1  
/?act=Post&CODE=02&f=73&t=253553&qpid=13667744Наверх
trista
post Jul 2 2014, 16:01 
Отправлено #307


Эксперт

Сообщений: 996



Цитата(Guest_Александр_* @ Jun 30 2014, 12:07)
Здравствуйте. Помогите перевести на русский
"kytkadd ahtr lgmd akynh dkal"  (это должно быть на чувашском).
Заранее спасибо!
*

Латиницу эту вы где взяли: ни разу не по-чувашски...
Profile CardPM
  0/0  
/?act=Post&CODE=02&f=73&t=253553&qpid=13668184Наверх
Reazina
post Jul 17 2014, 23:56 
Отправлено #308


Активный

Сообщений: 1 545



Цитата(trista @ Jul 2 2014, 17:01)
Латиницу эту вы где взяли: ни разу не по-чувашски...
*

опубликованное пользователем изображение
Прелестный язык --------------------
Кириллицей можно писать только Рѣзина, а не "Ризина", и тем более "Резина"
В эту тему зайти каждый может.
http://forum.na-svyazi.ru/?showtopic=1063136
Profile CardPM
  0/0  
/?act=Post&CODE=02&f=73&t=253553&qpid=13721792Наверх
ASMEL
post Jul 19 2014, 19:07 
Отправлено #309


Активный

Сообщений: 2 326



Цитата(Reazina @ Jul 17 2014, 23:56)
Прелестный язык
*

Получается в чувашском языке "он, она, оно" обозначается одним словом. "Родов" нет?
Profile CardPM
  0/0  
/?act=Post&CODE=02&f=73&t=253553&qpid=13727410Наверх
jan
post Jul 19 2014, 19:10 
Отправлено #310


буду

Сообщений: 19 873



Цитата(ASMEL @ Jul 19 2014, 20:07)
Получается в чувашском языке "он, она, оно" обозначается одним словом.    "Родов" нет?
*

Именно так, родов нет. --------------------
Нет, не вирусолог. И даже не политолог.
Profile CardPM
  0/+1  
/?act=Post&CODE=02&f=73&t=253553&qpid=13727412Наверх
ASMEL
post Jul 19 2014, 19:13 
Отправлено #311


Активный

Сообщений: 2 326



Цитата(jan @ Jul 19 2014, 19:10)
Именно так, родов нет.
*

Итак, глагол склонять не надо.
Как с падежами?
Profile CardPM
  0/0  
/?act=Post&CODE=02&f=73&t=253553&qpid=13727421Наверх
Инженер 3583
post Jul 19 2014, 19:43 
Отправлено #312


Активный

Сообщений: 8 613



Цитата(ASMEL @ Jul 19 2014, 20:13)
Итак, глагол склонять не надо.
Как с падежами?
*

С падежами все плохо. Их 8шт
Profile CardPM
  0/+3  
/?act=Post&CODE=02&f=73&t=253553&qpid=13727491Наверх
Reazina
post Jul 19 2014, 21:04 
Отправлено #313


Активный

Сообщений: 1 545



Цитата(ASMEL @ Jul 19 2014, 20:13)
Итак, глагол склонять не надо.
Как с падежами?
*

Нет, глагол склоняется.
К примеру.
Я делаю = эпĕ тăватăп.
Ты делаешь = эсĕ тăватăн.
В русском языке просто проблемы с прошедшим временем.
Раньше там были многочисленные формы прошедшего времени вроде "рехом", "бысть".
Потом, если я правильно понимаю, все это было вытеснено причастным оборотом.
К примеру если кто-то говорит, что он где-то жил,
это в полной форме должно звучать
Я есьм жилый (отсюда формы вроде жилой, пришлый, былой и так далее).
Потом глагол-связка пропадает из речи и в результате в русском языке невозможно ни про что сказать в прошедшем времени с употреблением глагола, не указав при этом грамматический род подлежащего в глагольной форме...
В чувашском тоже нужно пару вещей напильником доработать, однако такой ереси, как "грамматический род" там нет... --------------------
Кириллицей можно писать только Рѣзина, а не "Ризина", и тем более "Резина"
В эту тему зайти каждый может.
http://forum.na-svyazi.ru/?showtopic=1063136
Profile CardPM
  -1/+3  
/?act=Post&CODE=02&f=73&t=253553&qpid=13727628Наверх
СмехШарик
post Aug 22 2014, 22:28 
Отправлено #314


Пользователь

Сообщений: 33



Помогите пожалуйста перевести слова песни. Я половину слов не понимаю. unknw.gif
1. Çамăл мар пире, савниçем, уйрăмшар
Эсе ăçта пулсан та, эпе юнашар
Эсе кел чечекĕ, эп ун йепписем
Эсе анлă тинес, эпе хумĕсем

2. Эп хаваслă кулă, эсе савансан
Эпе тутла телек, эс ыйха путсан
Санпала чухне мĕн ма-ши самантра
Хуташса каяççе чăнлахпа юмах

3. Илĕмсем ман ытама,
Эс кушак çÿри пек ачашлан
Саншăн хатĕр эп пулма,
Тĕнчери чи çепĕç арăслан

4. Эсе кемĕл уйăх-и?
Шырăп сан сăнна таса çалтă
Эсе ылтăн пулă-и?
Паянах туянăп эп вăлта

Х.Ю.

5. Çăмăл мар пире, савниçем, уйрăмшар
Эс ăçта пулсан та, эпе юнашар
Эс каçхи шур лепĕш, эп куннар çути
Эс ама хупахĕ, эпе армути

6. Эс илĕмле Барби, эпе ун каччи
Эс хура Фольксваген, эпе катаччи
Мăшăр çунатлă эпир перлĕ ялан
Тÿпере вĕçемен пер çунатпала.
Profile CardPM
  0/0  
/?act=Post&CODE=02&f=73&t=253553&qpid=13846243Наверх
jan
post Aug 23 2014, 05:25 
Отправлено #315


буду

Сообщений: 19 873



Цитата(СмехШарик @ Aug 22 2014, 23:28)
Помогите пожалуйста перевести слова песни. Я половину слов не понимаю.  unknw.gif
1. Çамăл мар пире, савниçĕм, уйрăмшар Нелегко нам, любимый(ая), по отдельности
Эсе ăçта пулсан та, эпĕ юнашар Где бы ты был(а), я рядом
Эсе кел чечекĕ, эп ун йепписем Ты - (какое-то ключее растение), я - его колючки,
Эсе анлă тинес, эпе хумĕсем Ты - широкое море, я - волны

2. Эп хаваслă кулă, эсе савансан Я - веселая улыбка, если ты радуешься
Эпе тутла телек, эс ыйха путсан Я - сладкий сон, когда ты спишь
Санпала чухне мĕн ма-ши самантра Когда я с тобой, отчего же сразу
Хуташса каяççе чăнлахпа юмах Перемешиваются быль и сказка

3. Илĕмсем ман ытама, Прими мои обьятья
Эс кушак çÿри пек ачашлан Ласкайся, как котёнок
Саншăн хатĕр эп пулма, Для тебя я готов(а) стать
Тĕнчери чи çепĕç арăслан Самым нежным в мире львом(львицей)

4. Эсе кемĕл уйăх-и? Ты - серебряный месяц?
Шырăп сан сăнна таса çăлта Буду искать твой лик в чистом колодце
Эсе ылтăн пулă-и? Ты - золотая рыбка?
Паянах туянăп эп вăлта Сегодня же куплю я удочку

Х.Ю. Припев

5. Çамăл мар пире, савниçĕм, уйрăмшар Нелегко нам, любимый(ая), по отдельности
Эсе ăçта пулсан та, эпĕ юнашар Где бы ты был(а), я рядом
Эс каçхи шур лепĕш, эп хунар çути Ты - белая ночная бабочка, я - свет фонаря
Эс ама хупахĕ, эпе армути Ты - мать-и-мачеха, я - полынь

6. Эс илĕмле Барби, эпе ун каччи Ты - красивая барби, я - её парень
Эс хура Фольксваген, эпе катаччи Ты - чёрный фольксваген, я - гонки
Мăшăр çунатлă эпир перле ялан Как пара крыльев мы всегда вместе
Тÿпере вĕçеймĕн пер çунатпала. В небе не полетаешь на одном крыле
*


Синий текст - перевод. По-быстрому, дословно.
В чувашском тексте чуток правки внёс. --------------------
Нет, не вирусолог. И даже не политолог.
Profile CardPM
  0/+2  
/?act=Post&CODE=02&f=73&t=253553&qpid=13846448Наверх

35 Страницы « < 19 20 21 22 23 > » 
/?act=Post&CODE=02&f=73&t=253553Topic Options
1 чел. читают эту тему (1 Гостей и 0 Скрытых Пользователей)
0 Пользователей:
Быстрый ответ
Кнопки кодов
 Расширенный режим
 Нормальный режим
    Закрыть все тэги


Открытых тэгов: 
Введите сообщение
Смайлики
smilie  smilie  smilie  smilie  smilie 
smilie  smilie  smilie  smilie  smilie 
smilie  smilie  smilie  smilie  smilie 
smilie  smilie  smilie  smilie  smilie 
smilie  smilie  smilie  smilie  smilie 
smilie  smilie  smilie  smilie  smilie 
         
Показать все

Опции сообщения