|
|
хочу перевести фразу на чувашский , ?
•
LIrina
|
|
Постоялец
Сообщений: 318
|
Цитата(корвет @ Oct 7 2013, 21:37) Курэнмас малахай Неужели так и пишется?
|
|
|
|
•
trista
|
|
Эксперт
Сообщений: 996
|
Цитата(LIrina @ Oct 7 2013, 21:41) Неужели так и пишется? "Курăнмас малаххай" - это шутка: "шапка не видна". Скорее уж "пытаран çĕлĕк": "прячущая шапка". Сообщение отредактировал trista - Oct 8 2013, 11:21
|
|
|
|
•
XeeL
|
|
Завсегдатай
Сообщений: 421
|
Только понимайте после прочтения этих вариантов у людей будет
|
|
|
|
•
jan
|
|
буду
Сообщений: 19 873
|
шапка-невидимка — курăнми тăвакан калпак
--------------------
Нет, не вирусолог. И даже не политолог.
|
|
|
|
•
trista
|
|
Эксперт
Сообщений: 996
|
Цитата(jan @ Oct 8 2013, 19:59) шапка-невидимка — курăнми тăвакан калпак Вот это мы нынче и слышим кругом: одни буквальные подстрочники - ну не читают наши люди классиков! Ильбек, Хузангай, Ашмарин - çта? Современное высшее образование всё пошло по завозным, наспех отксеренным, миссионерским конспектам. Вот "Осенний марафон":"Ну почему: "свинья закричала нечеловеческим голосом"? Просто: "завизжала".
|
|
|
|
•
luc72
|
|
Активный
Сообщений: 4 813
|
Цитата(trista @ Oct 8 2013, 12:20) "Курăнмас малаххай" - это шутка: "шапка не видна". Скорее уж "пытаран çĕлĕк": "прячущая шапка". "пытаран çĕлĕк" или "пытаракан çĕлĕк" (пытаран - это диалектическое слишком) - самый подходящий ЛИТЕРАТУРНЫЙ перевод, не подстрочник. (IMHO)
|
|
|
|
•
ghost-69
|
|
Продвинутый
Сообщений: 174
|
Добрый вечер! Народ, помогите, пожалуйста, написать несколько фраз на чувашском на тему: как я помогаю маме. Мы с дочкой(2класс) со словарем кое-как написали, но не знаю правильно ли составили предложения. Очень-очень надо, пожалуйста.
|
|
|
|
•
Olegovich
|
|
Продвинутый
Сообщений: 158
Из: Че
|
Цитата(ghost-69 @ Oct 27 2013, 22:02) Добрый вечер! Народ, помогите, пожалуйста, написать несколько фраз на чувашском на тему: как я помогаю маме. Мы с дочкой(2класс) со словарем кое-как написали, но не знаю правильно ли составили предложения. Очень-очень надо, пожалуйста. выкладывайте творчество:)
|
|
|
|
•
ghost-69
|
|
Продвинутый
Сообщений: 174
|
я галочки над буквами не умею ставить(нет чувашской раскладки). Помогите просто с русского перевести(даже боюсь выкладывать то, что написали). Я люблю свою маму и часто помогаю ей. Я подметаю пол, вытираю пыль в своей комнате. Еще я помогаю мыть и вытирать посуду. Я ухаживаю за нашим котом Тимкой и гуляю со щенком.
|
|
|
|
•
Olegovich
|
|
Продвинутый
Сообщений: 158
Из: Че
|
Цитата(ghost-69 @ Oct 27 2013, 22:20) я галочки над буквами не умею ставить(нет чувашской раскладки). Помогите просто с русского перевести(даже боюсь выкладывать то, что написали). Я люблю свою маму и часто помогаю ей. Я подметаю пол, вытираю пыль в своей комнате. Еще я помогаю мыть и вытирать посуду. Я ухаживаю за нашим котом Тимкой и гуляю со щенком. Эп аннене юрататăп, килте пулăшма тăрăшатăп. Урай çăватăп, тусан тасататăп. Кашăк-тĕшĕк çуса типĕтетĕп. Тимка кушака пăхатăп, йытă çурине уçăлтарма тухатăп. примерно так:)
|
|
|
|
•
ghost-69
|
|
Продвинутый
Сообщений: 174
|
Цитата(Olegovich @ Oct 27 2013, 22:31) Эп аннене юрататăп, килте пулăшма тăрăшатăп. Урай çăватăп, тусан тасататăп. Кашăк-тĕшĕк çуса типĕтетĕп. Тимка кушака пăхатăп, йытă çурине уçăлтарма тухатăп. примерно так:) Большое -пребольшое спасибо!!! Да...ну и наделали мы оказывается ошибок! Еще раз спасибо! Выручили!
|
|
|
|
•
Васеленка
|
|
Начинающий
Сообщений: 23
|
Цитата(ghost-69 @ Oct 27 2013, 22:40) Большое -пребольшое спасибо!!! Да...ну и наделали мы оказывается ошибок! Еще раз спасибо! Выручили! тĕшĕк, не правильно. а надо "Кашăк-тирĕк". Слова "тĕшĕк" не существует ))))
|
|
|
|
•
miya
|
|
Пользователь
Сообщений: 36
|
Здравствуйте! Как переводится "язар кущла"?
|
|
|
|
•
jan
|
|
буду
Сообщений: 19 873
|
miya, "остроглазый" а может и "с огоньком в глазах", "со страстью в глазах" контекст надо смотреть Сообщение отредактировал jan - Nov 21 2013, 07:42
--------------------
Нет, не вирусолог. И даже не политолог.
|
|
|
|
•
Асамат
|
|
Постоялец
Сообщений: 359
|
Цитата(miya @ Nov 21 2013, 08:40) Здравствуйте! Как переводится "язар кущла"? похотливый взгляд
|
|
|
|
|
|
1 чел. читают эту тему (1 Гостей и 0 Скрытых Пользователей)
0 Пользователей:
|