|
|
Чувашские песни , тексты и переводы на русский
•
Milli
|
|
несовершенная
Сообщений: 21 806
|
|
|
|
|
•
Любаня
|
|
Начинающий
Сообщений: 19
|
самые знаменитые
--------------------
Приветтттттт!!!!!
|
|
|
|
•
Bradley
|
|
Пользователь
Сообщений: 68
Из: Иркутск
|
Цитата(Любаня @ Oct 26 2008, 00:36) самые знаменитые На мой взгляд одна из таковых - "Аннене анне тееçе"... Простенький текст с большим смыслом под задушевную музыку...
|
|
|
|
•
Albina
|
|
Постоялец
Сообщений: 202
|
Цитата(Любаня @ Oct 25 2008, 19:36) самые знаменитые "Емер сакки сарлака"
--------------------
From Albi with love
|
|
|
|
•
vlaveger
|
|
Завсегдатай
Сообщений: 496
Из: г. Мариинский Посад
|
Вĕç, вĕç, куккук... Атте лаша панă пулсан...
|
|
|
|
•
Соня Эрикссон
|
|
Активный
Сообщений: 4 957
|
Цитата(Albina @ Nov 1 2008, 14:43) Моя любимая. Еще нравится "...çурхи лăпкă каç" (только не знаю точного названия ) Есть у кого эта песня в мп3 ?
|
|
|
|
•
MayBee
|
|
чудесатая
Сообщений: 3 217
|
Цитата(Соня Эрикссон @ Nov 1 2008, 15:07) Еще нравится "...çурхи лăпкă каç" (только не знаю точного названия ) Есть у кого эта песня в мп3 ? "Пĕррехинче çурхи лăпкă каç..." Есть в исполнении Христофорова.
--------------------
Всё приходит. И это придёт. :)
|
|
|
|
•
Соня Эрикссон
|
|
Активный
Сообщений: 4 957
|
Цитата(MayBee @ Nov 4 2008, 22:19) "Пĕррехинче çурхи лăпкă каç..." Есть в исполнении Христофорова. Спасибо:) Сижу читаю текст песни и тихонечко пою. Нравятся мне такие чувашские песни, очень душевные. "Эпир кайсан кампа йăпанĕ" - как последнее слово переводится? Сообщение отредактировал Соня Эрикссон - Nov 4 2008, 23:00
|
|
|
|
•
ned
|
|
аптраман тавраш
Сообщений: 10 774
|
Цитата(Соня Эрикссон @ Nov 4 2008, 22:55) Спасибо:) Сижу читаю текст песни и тихонечко пою. ^_^ Нравятся мне такие чувашские песни, очень душевные. "Эпир кайсан кампа йăпанĕ" - как последнее слово переводится? :unsure: надо бы в словаре посмотреть, вот по чувашски знаю, а на русский никак не могу перевести, вроде все правильные слова -переводы, но что-то не то получается
|
|
|
|
•
grimmm
|
|
Активный
Сообщений: 4 548
|
Цитата(Соня Эрикссон @ Nov 4 2008, 22:55) Спасибо:) Сижу читаю текст песни и тихонечко пою. Нравятся мне такие чувашские песни, очень душевные. "Эпир кайсан кампа йăпанĕ" - как последнее слово переводится? что-то аналогичное - "если мы уедем, кем утешится, отвлечется", тоже без словаря .
|
|
|
|
•
ned
|
|
аптраман тавраш
Сообщений: 10 774
|
grimmm, точно, примерно так и есть :)
|
|
|
|
•
LadyJ
|
|
Активный
Сообщений: 15 638
|
я чувашского не знаю совсем, но в детстве мне мама переводила слова песен с тех же времен самая любимая - про дедку с бабкой, которые все время что-то пытались сделать вместе, а дело заканчивалось дракой
|
|
|
|
•
Bradley
|
|
Пользователь
Сообщений: 68
Из: Иркутск
|
Цитата(LadyJ @ Nov 6 2008, 14:12) про дедку с бабкой, которые все время что-то пытались сделать вместе, а дело заканчивалось дракой возможно это "Кукасипе куками"? Если текст нужен, ищи в ветке "Чувашские песни"
|
|
|
|
•
orbit-1245
|
|
Активный
Сообщений: 9 785
Из: Не местный
|
а я помню, как мама напевала про шаматкун кащхине
--------------------
СВЕЖЕЕ ДЫХАНИЕ, СВЕЖИЕ МЫСЛИ...
|
|
|
|
|
|
1 чел. читают эту тему (1 Гостей и 0 Скрытых Пользователей)
0 Пользователей:
|