Объясню.У каждой макаки своя ветка.Одна макака ресурсы России продает,остатки нам,вторая макака её добывает,третья макака остатки делит,4 макака карты создает,5 макаке это не нравится,6 макака говорит надо бы.5 макаке нужна карта Чебоксар,6 макаке все нравится,пускай каждая макака занимается своим делом.
Ну, я б не стал всех окружим к макакам приравнивать. Хотя, возможно, ваш реальный круг общения и позволяет это делать.
а так - да. Делайте чо хотите. Можете глобус Чуашии попробовать запилить. Исключительно с чуашскими названиями, разумеется.
Чот как-то не тянут эти примеры на перевод с другого языка на русский. Таких слов массу можно привести. Да, произношение немного не совпадает, но это скорее всего не перевод, а искаженное воспроизведение того же самого слова. Примерно то же самое, что и: инфузория - нимфазория, документ - тугамент, Йозеф - Иосиф. Мы произносим Рено (пишется ренаулт), Пежо (пишется Пегеот), Париж - Парис. Не говорим же, что Париж это перевод с французского Парис А Шупашкар (произносится как Шубашкар) тоже считаю из этого же ряда. Шубашкар - Чебоксар.....Чуваши Чебоксары так и произносят: Чебоксар, без "Ы", ещё раньше "перевели" Чебоксары, как Шубашкар. "кса" в "шка" трансформировалось, как "м" и "н" в Истанбуле. Буква "И" из-за особенностей их произношения. Не могут подряд произносить звук "ст" в начале слова. Поэтому и к другим словам "и" добавляют. Слово "столб" они произносят как "истълб". Японцы подобным образом кой- чего искажают. Вот название реки Волга и Атал можно переводом назвать...или действительно классический пример: Грузия - Джорджия. Остальное вряд ли переводом назовёшь....Казань - Казан например. Пишется по другому, но не перевод.
Да, вот вспомнил ещё. В народе (деревне, где русский не родной)так говорят: вместо "бурмистр" - "порнистр". Так что от Чебоксар до Шубашкар совсем недалеко.
Сообщение отредактировал корвет - Jan 23 2015, 11:24
Аргентина-страна по-русски называлась бы Серебряная. А как по-чувашски?
Argentum вовсе нерусское слово.... Ар - мужчина (чув.) ген (кент - так звучит на чувашском), кент он и есть "кент", т.е. АР-КЕНТ (приблатненый мужчина чув.), там у них все такие.... - ум отбрасываем как чист лат. приставка....