А теперь попробуйте найти смысловое значение слова "таракан" со славянских языков. Напоминаю, "таракан" с чувашского дословно -" убегающий" от кого то, "удирающий".
А теперь попробуйте найти смысловое значение слова "таракан" со славянских языков. Напоминаю, "таракан" с чувашского дословно -" убегающий" от кого то, "удирающий".
По Вашей логике у славян тараканов не было. В чистоте мои предки жили, приятно...
--------------------
Проблема этого мира в том, что воспитанные люди полны сомнений, а идиоты полны уверенности
Именно из чувашского лаша - лошадь ... "Происходит от др.-русск. лошата, обычно лошадь (вариант лошакъ); ср.: укр. лоша́ (род. п. лоша́ти) «жеребёнок», лоша́к «молодой жеребчик», польск. łоszаk «маленькая тат. лошадка», łoszę, łoszęcia «жеребенок». Первонач. др.-русск. *лоша (род. п. *лошате), изменяемое по склонению на -ent- аналогично названиям многих животных этой категории. Окончание -дь ср. с др.-русск., церк.-слав. ослѣдь (греч. ὄναγρος). Предположительно стар. заимствование из тюрк.; ср. чув. lаšа «лошадь»," http://ru.wiktionary.org/wiki/%D0%BB%D0%BE...%B0%D0%B4%D1%8C
Славяне познакомились с лошадью, именно через предков чувашей, думаю - гуннов, это показательно, как и в случае с "чугун" "Происходит от тюркск, ср.: чув. tš́ugun — то же, балкарск. соɣun, тат. čujεn, кумыкск., карач., караимск. čojun, чагат. čüjün. Ср. также: укр. чагу́н, чаву́н, чау́н" http://ru.wiktionary.org/wiki/%D1%87%D1%83%D0%B3%D1%83%D0%BD т.е. с выплавкой чугуна славяне познакомились посредством предков чувашей....
В словаре не говорится, что слово лошадь заимствовано из чувашского. В словаре говорится, что слово лошадь, возможно, заимствование из тюркских языков и предлагается сравнить это слово с чувашским lаšа. Это общетюркское слово, и на заимствование именно из чувашского никак не тянет. Нет такого ни в одном словаре. Про то, что славяне, якобы, познакомились с лошадью от гуннов, вообще смешно слышать: лошадь одомашнена в Европе задолго до каких-либо гуннов. А уж про гуннов как предков чувашей и вовсе смешно: никем, кроме наших малограмотных убогих нацсказочников, такая версия не озвучивается.
Но, повторюсь, дело-то не в том, что и от кого было заимствовано в русский язык. Дело в том, что русский язык занял своё очень и очень значимое место в современном мире, на русском языке написаны научные труды, на русском языке создана богатейшая литература, вошедшая в мировую сокровищницу, русский учат и используют миллионы людей самых разных национальностей. Ну и сравните всё это с положением чувашского языка и уровнем его развития. Есть реалии. И в этих реалиях совершенно не имеет никакого значения, что в великих языках, типа русского, английского, немецкого, очень и очень много заимствований — эти языки становятся лишь сильнее и богаче.
По Вашей логике у славян тараканов не было. В чистоте мои предки жили, приятно...
российские крестьяне его даже по-своему любили. Он был у них своеобразным символом домашнего благополучия – мол, если есть в доме тараканы, то значит там тепло и сытно. Это ярко выражено и в поговорках, собранных Далем: «Была бы изба – будут и тараканы», «Черные тараканы заводятся – к прибыли», «Прусаки размножаются – к добру», В Россию тараканы добрались лишь во второй половине XVII века. Видимо, не было на Руси для них условий для проживания до этого времени.....
Тараканы обожают влажные и теплые места, поэтому селятся исключительно в отапливаемых помещениях. С развитием отопительных технологий проживание тараканов прусаков стало возможным и на территории России.ttp://www.dezmos.ru/service/unichtozhenie-tarakanov/otkuda/
Но, повторюсь, дело-то не в том, что и от кого было заимствовано в русский язык. Дело в том, что русский язык занял своё очень и очень значимое место в современном мире, на русском языке написаны научные труды, на русском языке создана богатейшая литература, вошедшая в мировую сокровищницу, русский учат и используют миллионы людей самых разных национальностей. Ну и сравните всё это с положением чувашского языка и уровнем его развития. Есть реалии. И в этих реалиях совершенно не имеет никакого значения, что в великих языках, типа русского, английского, немецкого, очень и очень много заимствований — эти языки становятся лишь сильнее и богаче.
Тема здесь - Знаете ли вы чувашский язык? а не - чей язык значительнее- русский или чувашский? создайте такую тему и пишите сравнения там....
В словаре не говорится, что слово лошадь заимствовано из чувашского. В словаре говорится, что слово лошадь, возможно, заимствование из тюркских языков и предлагается сравнить это слово с чувашским lаšа. Это общетюркское слово, и на заимствование именно из чувашского никак не тянет. Нет такого ни в одном словаре. Про то, что славяне, якобы, познакомились с лошадью от гуннов, вообще смешно слышать: лошадь одомашнена в Европе задолго до каких-либо гуннов. А уж про гуннов как предков чувашей и вовсе смешно: никем, кроме наших малограмотных убогих нацсказочников, такая версия не озвучивается.
"....Первонач. др.-русск. *лоша..." Ну вот, сравните: К которому ближе это слово - общетюркскому "алаша" или чувашскому "лаша"? В Европе может и знали лошадь до гуннов, но в дремучих лесах где проживали славяне тогда, вряд ли ..... А вот во времена переселения народов вызванный гуннами и славяне могли обогатить свой словарный запас. познакомившись с лошадью...
"....Первонач. др.-русск. *лоша..." Ну вот, сравните: К которому ближе это слово - общетюркскому "алаша" или чувашскому "лаша"? В Европе может и знали лошадь до гуннов, но в дремучих лесах где проживали славяне тогда, вряд ли ..... А вот во времена переселения народов вызванный гуннами и славяне могли обогатить свой словарный запас. познакомившись с лошадью...
Это Ваши фантазии, не подкреплённые никаким фактическим материалом. Кстати, тюркскость гуннов стоит под большим вопросом. Всё, что осталось от их языка, в тюркские языки никак не укладывается.
это древнее заимствование, живо и сейчас, хотя редко употребляется. И что же означает? - я не понял, что вы имеете ввиду? "Кара" - общетюркское - черный ( ая) , "кара"= "х(к)ора", "хура" чувашское. Чун (чув.) - душа, дух (в чув. нет отдельного слова для "дух") Итак смысловое значение слова "карачун" с чувашского - "черный дух",
ну, если говорить о древних временах, то в оных у славян "карачун" означало "конец". Как конец жизни, так и, к примеру, конец зимы. Окончание зимы с проделками черного духа как-то не вяжется... :-)
Всё правильно. Так зачем Вы тогда провоцируете подобное обсуждение, первым начиная уходить от темы?
Чувашкий язык знаю и владею им. Могу писать. Могу читать. Могу думать и размышлять на чувашском. Могу вставать на защиту чувашского языка. Ибо, он мне родной.
Кстати, "родной язык" - это не тот язык которым владеешь в совершенстве и разговариваешь на нем, а тот язык, который принадлежит роду нашему (не только язык "до семи колен", но и прежде ...). Кстати, ... наверное многие может и заметили как с пеной у рта ЧУВАШСКИЕ ДЕЯТЕЛИ кричат с высоких трибун о Защите Чувашского Языка, но ... возвращаясь домой у них дома не услышишь ни одного чувашского слова (разве что может в качестве мата)! И кто же ему мешает установить хотя бы пределах своей квартиры Диктатуру Чувашского Языка?! Кто мешает чувашским родителям воспитать своего ребенка в духе чувашской культуры? И кто же мешает ему быть со знанием чувашского языка, со знанием двух языков чувашского и русского (если они бояться что ребенок вырастет "белой чувашской вороной")? Никто! Да-да! Никто не мешает (кроме своего комплекса неполноценности)! Да, избавьтесь же от этого. Разве это не сами чуваши-родители стыдятся своего родного чувашского языка? И тем самым они "подписывают" Приговор Будущей Чувашской Нации (а не только "русские" или иные "нечувашские" люди, которые во власти в госструктурах Чувашии). Вообще-то ... вы может и замечали или замечаете как в Чувашии чувашские мамы тащат своих малышей в детские сады и ... никогда, никогда слова чувашского не произнесут. Ведь, это чувашские родители с детства закладывают в своих детях пренебрежение к чувашскому языку. И таким образом ребенок даже не догадывается о существовании своего родного материнского языка. Вот, и хочу сказать: "Не лишайте своих детей великого древнего чувашского языка. Двуязычие развивает детей! " Вон, как хвалятся: "даже обучают английский!" Вот бы услушать бы: "мы не забываем и о корнях наших чувашских. А потому детей с раннего детства приучаем языку рода - "чувашский язык" Но ...
PS!!! ПС!!! ХК!!! Хăвăртан пуçлăр, тăван ачасенчен, чăваш чĕлхине çÿлелле хăпартас тесен!
Сообщение отредактировал Идиот - Jun 29 2014, 10:39
--------------------
Я не зацикливаюсь на тех кто осуждает мою жизнь, и сам ничью не осуждаю. Никогда не вру (даже когда иным кажется). Напугать чем-либо меня невозможно. В чужом не нуждаюсь, а свое отберу у к-угодно. Считаю - каждый (по-своему) в этом бренном мире-сумасшедший
Чувашкий язык знаю и владею им. Могу писать. Могу читать. Могу думать и размышлять на чувашском. Могу вставать на защиту чувашского языка. Ибо, он мне родной.
Кстати, "родной язык" - это не тот язык которым владеешь в совершенстве и разговариваешь на нем, а тот язык, который принадлежит роду нашему (не только язык "до семи колен", но и прежде ...). Кстати, ... наверное многие может и заметили как с пеной у рта ЧУВАШСКИЕ ДЕЯТЕЛИ кричат с высоких трибун о Защите Чувашского Языка, но ... возвращаясь домой у них дома не услышишь ни одного чувашского слова (разве что может в качестве мата)! И кто же ему мешает установить хотя бы пределах своей квартиры Диктатуру Чувашского Языка?! Кто мешает чувашским родителям воспитать своего ребенка в духе чувашской культуры? И кто же мешает ему быть со знанием чувашского языка, со знанием двух языков чувашского и русского (если они бояться что ребенок вырастет "белой чувашской вороной")? Никто! Да-да! Никто не мешает (кроме своего комплекса неполноценности)! Да, избавьтесь же от этого. Разве это не сами чуваши-родители стыдятся своего родного чувашского языка? И тем самым они "подписывают" Приговор Будущей Чувашской Нации (а не только "русские" или иные "нечувашские" люди, которые во власти в госструктурах Чувашии). Вообще-то ... вы может и замечали или замечаете как в Чувашии чувашские мамы тащат своих малышей в детские сады и ... никогда, никогда слова чувашского не произнесут. Ведь, это чувашские родители с детства закладывают в своих детях пренебрежение к чувашскому языку. И таким образом ребенок даже не догадывается о существовании своего родного материнского языка. Вот, и хочу сказать: "Не лишайте своих детей великого древнего чувашского языка. Двуязычие развивает детей! "
PS!!! ПС!!! ХК!!! Хăвăртан пуçлăр, тăван ачасенчен, чăваш чĕлхине çÿлелле хăпартас тесен!
Так спасать язык надо с того, чтобы убрать принудиловку в его изучении. Не было бы всех этих многолетних споров, если бы не-чувашей не заставляли учить чувашский. Если бы не принудиловка для русских, то можно было бы спокойно решать проблемы самого языка и его развития, преподавания, а не тратить время на никому ненужные пустые споры. Такое ощущение, что собственно положение чувашского никого не волнует из радетелей за чувашский язык. Господ радетелей волнует только то, чтобы чувашский в обязательном порядке учили русские, а что творится с языком, знают ли его сами чуваши, говорят ли на нём, радетелям наплевать. Так что, Идиот, вся эта ваша риторика уже порядком надоела. Хотите реальных шагов по спасению чувашского, по его развитию, популяризации? — Выступите за отмену его обязательного изучения!
Сообщение отредактировал Идиот - Jun 29 2014, 11:00
--------------------
Я не зацикливаюсь на тех кто осуждает мою жизнь, и сам ничью не осуждаю. Никогда не вру (даже когда иным кажется). Напугать чем-либо меня невозможно. В чужом не нуждаюсь, а свое отберу у к-угодно. Считаю - каждый (по-своему) в этом бренном мире-сумасшедший
Опять Вы болезненно переходите к обсуждению русского и других развитых и востребованных языков мира? Если обсуждаем проблемы чувашского, то и говорить надо о чувашском, а не о русском или английском. Лучше бы думали о том, как поднять родной язык на более высокий уровень. О чувашском надо думать, а не о русском.