Продам - трехкомнатную квартиру, Водопроводная, 20 (Жилой дом, 6-8 эт) - 13 600 000 р.
Продам - двухкомнатную квартиру, Кадыкова, 22 (Жилой дом, 9 эт) - 4 900 000 р.
Продам - таунхаус, с. Шоршелы (Мариинско-Посадский район), Луговая-ШРШ - 3 500 000 р.
Продам - пятикомнатную квартиру, Строителей, 44 (Жилой дом, 5 эт) - 5 500 000 р.
•
Александр Федорович
Активный
Сообщений: 5 025
Цитата(curacao @ Jan 9 2013, 15:29)
Как правильно перевести слова
асран кайми алран кайми
аш вартан
йăпанĕ
ханара
незабываемая , из рук не выпускаемая (речь , наверное , идёт о сохе)
от души (дословно - из души)
утешится (в будущем)
в гостях
P.S. Очень быстро нашёл
чувашско-русский онлайн словарь .
Модератору стоит , наверное , закрепить наверху эту ссылку в этой теме .
--------------------
Чтобы в голову пришла умная мысль , держи крышу сдвинутой .
Перевод с чувашского , просьба помочь
•
Latic
Эксперт
Сообщений: 918
Подскажите, пожалуйста, надо найти антоним к слову тӳрремĕн.
•
MOSun
Активный
Сообщений: 1 006
Помогите, плиз, для рабты срочно надо перевести на чувашский фразы (в нужном шрифте) Администрация Комсомольского района Физкультурно-спортивный комплекс "Кeтне" Дом Культуры Храм Вознесения Господня Гостиница «Круиз» Заранее спасибо!
•
ruletka
Продвинутый
Сообщений: 181
Кто может перевести?
Яланхи пекех хĕвелпе
Кĕмĕл уйăх улшăнать.
Пурнăç хăйĕн йĕркипе
Малаллах ав тăсăлать.
Ир пулсан салам ярса
Вăратать пире автан.
Ерипен çеç васкаса
Вăхăтпа утатпăр тан.
Хушса юрламалли:
Эп мĕншĕн-ши асамçă мар.
Çут ĕмĕтĕм, инçе ан тар.
Ман валеçесчĕ паянах
Килтен киле телей анчах.
Темĕн тĕрлĕ пăтăрмах
Тĕл пулатăн кунсерен.
Вăй илесчĕ тăтăшах
Савнă юрă-кĕвĕрен.
Пулăшасчĕ пĕр-пĕрне,
Ыр туни сăваплăх теç.
Вара ÿкĕ çĕр çине
Савăнăç куççулĕ çеç.
--------------------
Очень рада, что родилась именно собой)
•
ANEMONA
nemorosa
Сообщений: 11 326
Цитата(ruletka @ Oct 16 2017, 14:52)
С чувашского на чувашский?
В названии темы написано: перевод
на чувашский .
--------------------
Мы девять месяцев рожаем лето!
•
ruletka
Продвинутый
Сообщений: 181
Цитата(ANEMONA @ Oct 16 2017, 15:53)
С чувашского на чувашский?
В названии темы написано: перевод
на чувашский .
А на русский можете?
--------------------
Очень рада, что родилась именно собой)
•
Igor Virjal
Активный
Сообщений: 1 865
Прошу помочь в переводе на чувашский народной итальянской песни Bella Ciao
Русский перевод П. Шехтмана
Однажды утром я вдруг проснулся
О, белла чао, белла чао, белла чао, чао, чао!
Однажды утром я вдруг проснулся –
И увидал в стране врага!
О, партизаны, меня возьмите
О, белла чао, белла чао, белла чао, чао, чао!
О, партизаны, меня возьмите,
Я чую, смерть моя близка!
Коль суждено мне в бою погибнуть
О, белла чао, белла чао, белла чао, чао, чао!
Коль суждено мне в бою погибнуть –
Похороните вы меня.
Похороните в горах высОко
О, белла чао, белла чао, белла чао, чао, чао!
Похороните в горах высОко
Под сенью красного цветка!
Пройдет прохожий, цветок увидит
О, белла чао, белла чао, белла чао, чао, чао!
Пройдет прохожий, цветок увидит
«Какая – скажет - красота!»
Цветок же этот – кровь партизана
О, белла чао, белла чао, белла чао, чао, чао!
Цветок же этот – кровь партизана
Что за свободу храбро пал!
--------------------
Победа будет за нами!
•
luc72
Активный
Сообщений: 4 808
Так, по быстрому немного
, тут со словарем надо бы посидеть - синонимы поискать, чтобы ритмическую картину соблюсти.
Цитата(Igor Virjal @ Jan 30 2018, 16:02)
О, партизаны, меня возьмите
О, белла чао, белла чао, белла чао, чао, чао!
О, партизаны, меня возьмите,
Я чую, смерть моя близка!
Так как есть "О,", думаю, допустимо применить -семёр:
Партизансемер, мана илсемер,
О, белла чао, белла чао, белла чао, чао, чао!
Партизансемер, мана илсемер,
Туятăп эп, ман вильмелле
Цитата(Igor Virjal @ Jan 30 2018, 16:02)
Похороните в горах высОко
О, белла чао, белла чао, белла чао, чао, чао!
Похороните в горах высОко
Под сенью красного цветка!
Мана пытарăр çав туран çÿллĕ (Мана пытарăр сăртсен тăррИнче )
О, белла чао, белла чао, белла чао, чао, чао!
Мана пытарăр çав туран çÿллĕ
Чечек юн тĕсли айĕнче
Сообщение отредактировал luc72 - Feb 9 2018, 04:43
•
luc72
Активный
Сообщений: 4 808
повторения слов типа много-много, чуть-чуть по аналогии разделяются дефисом в чувашском? Например: нумай-нумай, чăн-чăн. А кунран-кун?
•
Keber
Завсегдатай
Сообщений: 635
Цитата(luc72 @ Feb 9 2018, 04:40)
Так как есть "О,", думаю, допустимо применить -семёр:
Партизансемер, мана илсемер
И что обозначает аффикс ер, вообще и после сем?
•
Igor Virjal
Активный
Сообщений: 1 865
Есть вариант на турецком языке, поможет?
--------------------
Победа будет за нами!
•
luc72
Активный
Сообщений: 4 808
Цитата(Keber @ Feb 9 2018, 22:34)
И что обозначает аффикс ер, вообще и после сем?
Çынсем! - Люди!
Çынсемер! - О, люди!
Почитайте классиков чувашской литературы, мне лень искать, но ЭТО не я придумал, ТАК разговаривали всегда, но в наше время осталось только в литературном.
Или как вы хотите перевести "О, люди!"?
Ну нету в чувашском никаких "О-о-о!!!"
Сообщение отредактировал luc72 - Feb 12 2018, 11:42
•
Кифа
Активный
Сообщений: 2 885
Из: Чебоксары
По просьбе товарища (нездешнего, но любопытного) выкладываю перечень мужских имен из работы В. К. Магницкого "Алфавит мужских традиционных имен чуваш" с просьбой расшифровать (по возможности, конечно):
Север Северекей Севреней Севри Чаргай Чаромурза Чербай Черабей Черак Черамурза Черан
Череман Черемей Черен Черендей Череней Черей Чермега Чернега Чорабай Чорбай Чура Чурбай Чурабатырь Негай Нига Ванетте Пичерей Пичур Пичура
Заранее спасибо за любую информацию.
--------------------
"Коль небо не дало, чего хочу, свершить не суждено, чего хочу; коль свято все, чего желает небо, то значит, все грешно, чего хочу" Омар Хайям
•
Keber
Завсегдатай
Сообщений: 635
Цитата(luc72 @ Feb 12 2018, 11:40)
Ну нету в чувашском никаких "О-о-о!!!"
Но ничто не мешает написать и сказать это "О" перед словом. Поймут же.
•
Sergei_Yagudin
Активный
Сообщений: 9 522
Просьба помочь понять о чем песня?
название понятно, а текст вслушиваюсь не понимаю
чаваш халахе
•
SiMM
Banned
Сообщений: 37 461
Из: «либеральных»«ценностей»
Цитата(Sergei_Yagudin @ Nov 17 2018, 17:42)
а текст вслушиваюсь не понимаю
Там в камментах есть текст песни, если это поможет:
Цитата
Кĕрекере ларса савăнар Чÿречине яри те уçса ярăр Итлемешкĕн сарă кайăк ай юррине. (2 хут) Атя уçса яр, умне пырса лар, Сарă кайăк юрланине илтсе йăпанар. (2 хут) Чĕнтĕрле те хапхине уçса хурăр Кĕтне хăна килнишĕн ай савăнса (2 хут) Атя уçса хур, пире тухса кур Хăнасене хисеп туса сăра ăсса хур (2 хут) Чĕнтĕрлĕ те хапхаран ай кĕрсессĕн Тăпăртатан тур лашине тăварса яр (2 хут) Тăварса яр, сĕллине пар Инçе çула каймаллине манса ан кайăр (2 хут) Тăван патне хăнана ай килсессĕн Кĕрекере ларса та ай савăнар, (2 хут) Ларса савăнар, тутлăн калаçар Ĕмĕр хăвăрт иртсе каять туслă пурăнар (4 хут)
--------------------
1 чел. читают эту тему (1 Гостей и 0 Скрытых Пользователей)
0 Пользователей: