Ман шутпа чăнах та, чăваш чĕлхине часрах латин çине куçармалла. раскладкине куçармалла пулмасть тата ытти лайăх енсем.
бьюсь ап угол Земли это мне теперь срочно переучиваться придется? и всей Чувашии тоже?
Цитата
çĕнĕ сăмахсем вырăс чĕлхи урлă кĕрсе тĕппипех вăйлă аркатма пуçларĕç чаваш чĕлхине.
Çĕнĕ сăмахсем пурпĕрех, пуçхĕрлĕ тăрсан та, вырăс чĕлхи урлă кĕреççĕ, мĕншĕн тесен эпир Раççей Федерацийĕнче пурăнатпăр. Урăх чĕлхерен кĕрсен вара вĕсем чăваш чĕлхине аркатма пăрахаççĕ им?
совсем уже
Сообщение отредактировал Chapaenok-ROSS - May 14 2013, 15:19
Çĕнĕ сăмахсем пурпĕрех, пуçхĕрлĕ тăрсан та, вырăс чĕлхи урлă кĕреççĕ, мĕншĕн тесен эпир Раççей Федерацийĕнче пурăнатпăр. Урăх чĕлхерен кĕрсен вара вĕсем чăваш чĕлхина аркатма пăрахаççĕ им?
Не, можно понять, когда в 70х годах латиницей набирали на каком-нибудь буржуйском девайсе, где и кириллицы-то не было – но сейчас-то нафига такой фигнёй страдать? Давайте уж тогда к истокам возвращаться – уж коли не арабицу использовать, то хоть алфавит 1769 года: А Б В G Г Д Е IÔ Ж З И І Й К Л М Н О ЬÔ П Р С Т У Х Ч Дч Ш ъ Ы ь Ѣ Э Ю Я – но ведь и тут кириллица Ну а чо – верный шаг, чтобы похоронить язык окончательно, фанаты использования латиницы этого, видать, и добиваются.
--------------------
Пĕчĕк пĕтĕмлетӳ тусан, чи малтан чăваш чĕлхине латин çине куçарма чăвашлат чĕлхе принципĕсене туса хумалла, кайран чăваш чĕлхине вĕренме çăмăл методика туса кăлармалла. Çак икĕ япалана тума пĕтĕм чăваш тата чăвашла пĕлекен лингистчĕсемпе профессорĕсене чĕнсе илмелле. Анчах çакна тума паллах укçи те кирлĕ пулĕ. Ун чухлĕ укçа тупма йывăртарах пулĕ, анчах ăна тупма пулĕ. Тата пирĕн президентăн тутар президентĕнчен тĕслĕх илсе çирĕп тăмалла чăваш чĕлхипе чăваш халăхĕшĕн. Çакă ман шутпа чи малтанхи утăмсем.
Сообщение отредактировал zefutu - May 14 2013, 15:40
Вырăс чĕлхине кĕрекĕн сăмахсем чăваш чĕлхине йĕркеленсе кĕрмелле, йĕрки çук.
Дивидент сăмахе (gelir payi) то есть слово дивиденты можно поменять на чувашский вариант благодаря языкам огузской группе. Но это не делается. В общем итоге, что получается теряется 1. Теряется сила родного языка 2. Усваимость на родном языке в разы выше
--------------------
Вырăс чĕлхине кĕрекĕн сăмахсем чăваш чĕлхине йĕркеленсе кĕрмелле, йĕрки çук.
Дивидент сăмахе (gelir payi) то есть слово дивиденты можно поменять на чувашский вариант благодаря языкам огузской группе. Но это не делается. В общем итоге, что получается теряется 1. Теряется сила родного языка 2. Усваимость на родном языке в разы выше
Пĕчĕк пĕтĕмлетӳ тусан, чи малтан чăваш чĕлхине латин çине куçарма чăвашлат чĕлхе принципĕсене туса хумалла, кайран чăваш чĕлхине вĕренме çăмăл методика туса кăлармалла.
Сÿтĕлсех ан кайăр-ха, тархасшăн. Мĕн тума латынь чĕлхи çине эсир финансированине уйăрасшăн? Хальхи 4 саспалли сире хăш енчен тĕксе тăрать-ха ĕнтĕ?
Дивидент сăмахе (gelir payi) то есть слово дивиденты можно поменять на чувашский вариант благодаря языкам огузской группе. Но это не делается. В общем итоге, что получается теряется 1. Теряется сила родного языка 2. Усваимость на родном языке в разы выше
Договорсем çырнă чух вырăс контрагентсене эсир чăвашла çырнă договорсем парасшăн-и е латынь чĕлхипе çырныне-и? Ан култарăр-ха çынсене хăвăр "велосипед шутласа кăларнине"
хальчен çырнă чăваш кĕнекисенне латин çине кам куçарать ши тата?
Вот чую именно здесь порылась и нагадила собака: явно пишет кто-то из издателей, кому на этом переводе бабла заработать можно будет до одного места
По Вашему проявляет свое предпринимательство во вред чувашскому языку?
То есть переход на латиницу по Вашему это поглощение чувашского языка со стороны турецко-татарского культурного мира? Правильно понимаю?
По Вашему мы же чуваши атланты куда им?
по моему мышлению мы чуваши хазары, то есть были знакомы с иудейской верой очень давно, ну и поэтому не приняли мусульманство.
И язык огузской группы он не их, а именно наш, то есть хазароболгарский. (это как украинский по отношению к русскому)
народы огузской группы именно наш хазароболгарский язык развили до успешной степени глобализации.
Я ни как не мог понять зачем немцам все время турки нужны были, а нет, все время их тащут к себе в культурный мир, правда с определенными заградительными барьерами.
идиш (в народе говорят грязный немецкий) не могут они без огузов.
--------------------