В нём каждому свойству (в нижней части окна) задаём значения «под себя», после чего, закрыв это окошко, выделяем весть текст (Ctrl-A), щёлкаем правой кнопки мыши на документе, в открывшемся меню выбираем «Обновить поле».
Тут разбирали на чувашорге новый труд господина Тафаева. Ну что сказать, даже по антропологии чувашей господин Тафаев зачем-то повторил байки с татарских форумов вместо научных данных.
Тут разбирали на чувашорге новый труд господина Тафаева. Ну что сказать, даже по антропологии чувашей господин Тафаев зачем-то повторил байки с татарских форумов вместо научных данных.
Мне вот интересно, под НИКом "jang", пишет верный ученик Тафаева, или он сам, ничтоже сумняшеся..?
Вот она ваша ахиллесова пята. Вам на всех глубоко наплевать. Вот и римляне так рассуждали и вмзантийцы,а завершилось все тем что все остальным это надоло и они плюнули в ответ... Перестанте плеваться...
Как будь-то вам дело есть на каком языке в каком субъекте федерации разговаривают? Вы знать не знаете где какой язык и существует и используется в России. А если и знаете, то сильно сомневаюсь что радеете за его чистоту и не дай бог он будет в перемешку с таджикским и узбекским.
--------------------
Дело в том, что мигрантов в России в процентном отношении к русским ничтожно мало и все они обрусевают. Ознакомьтесь с демографическими данными. В Москве мигранты усиленно учат русский язык, говорят со своими детьми по-русски, дети их вливаются в общество русских сверстников, сидят с ними за одной партой, поступают в одни учебные заведения. Разумные люди видят своё будущее в русле русской европейской цивилизации, а не в родном ауле.
Ваша компания очень любит почему-то лезть в антропологические дебри, совершенно в предмете не разбираясь. Вы пишите, что в русском языке будет "кавказский акцент вперемешку с таджикскими и узбекскими словыами". Каким образом от браков с таджиками, узбеками и кавказцами русские станут похожими на бурятов? т Буряты истинные монголоиды, а кавказцы, таджики и узбеки в антропологическом плане принадлежат к европеоидным народам. Вы вообще понимаете полную нелогичность своих рассуждений, абсолютную голословность и безграмотность во всех обсуждаемых вопросах?
Какие вы наивные.Не видите очевидеых вещей. Говорить по-русски не означает быть русским. Вы думаете что русские ассимилируют остальнын народы.Нет вы заблуждаетесь. Это их ассимилируют остальные народы. Перед развалом СССР открыто стал говорить о том,что нерусских стало больше чем русских. И решили путем развала государства избавиться от этой "угрозы". Избавились ,на время. Но сейчас их натск нарастает. Они хотят жить в России,но ассимилироваться не будут. Скоро таких будет большинство.
Вот интересно... В подфоруме "Тăван чĕлхе" (форум для общения на чувашском языке) создано три абсолютно однотипных темы: - Кого волнует судьба чувашского языка? - Первоочередные меры для сохранения чувашского языка. С чего начнем? - Дошкольное воспитание на чувашском языке. А почему закрыли тогда тему: "Чувашский язык и его изучение в школе" в подфоруме "Образование и наука", где были приведены и разжеваны все аргументы против обязаловки чувашского??? Ведь активисты-пропагандисты чувашского языка через школы и садики хотят сохранить и развить чувашский язык, и почему-то думают, что им лучше знать, нужно это нашим родным детям или нет. Вы мнение родителей почему не учитываете, пропагандисты? И в нужном форуме.
я считаю, что должны спрашивать родителей, нужно изучение языка в д.саду/школе их ребенку или нет. Не считаю, что чув. язык нуждается в какой-то опеке и принудительном изучении, чтобы не пропасть. Пройдясь по улицам города и побывав в общественном транспорте, можно легко заметить, что большинство людей - носители языка. Зачем же усугублять
Кто вы, чуваши? Владимир Николаев Венок сонетов 1. Кто вы, чуваши? – вдруг возник вопрос, Я без задумки, вроде бы ответил; Болгары – отвечаю на запрос, И собеседник согласится с этим…
Согласен он; засомневался сам - Уж так ли все тут ясно однозначно? «Виръяльский»* я – если судить по нам, Ответ мой прозвучит не так удачно.
Не черемис ли, «верховой» чуваш, Вопрос не снят - тут кроются сомнения; Решишь ли здесь вопрос, возникший наш, Как будто бы, по результатам прений…
Пока на жизни все не отражалось - Таким вопросом мы не задавались.
2 Таким вопросом мы не задавались, И, слава Богу, что едины мы! Еще с одним вопросом бы занялись – И так нам есть чем, занимать умы…
Однако ж, кто же мы, на самом деле, Чтоб без сомнений прозвучал ответ? Чтоб знать без «политических качелей», Лишь точный исторический портрет.
Хотел бы знать, без всякой перетряски «Виръяльцы», «анатри» - один народ? А если нет – вернуть язык виръяльский, Пускай, как равноправный он живет!
Наш Просветителя** не решил вопрос - Вопрос тот неожидан и непрост.
3 Вопрос тот неожидан и непрост, Вопрос тот оказался вне Решений; Учесть бы там самосознанья рост - Учтешь ли все в тот бурный век свершений?
Но ведь уже, исчез почти язык – Язык родной мой, тоже ведь чувашский! Хранить народ наш «древность», не привык – Без сожаления теряем, без опаски…
Детей не приучаем языку; Родной язык детей чувашских – Русский! Куда придем, я предсказать могу, Но не скажу, и без того так грустно….
Грядущее не так мне представлялось - Признаюсь, даже растерялся малость.
4 Признаюсь, даже растерялся малость, Не ждал того от земляков своих. «Виръяльское», оно во мне осталось – И в стороне зов крови не затих.
Названья сел «трояко» подаются – По-местному…, по-всякому еще! Нелепости едва ль осознаются - Мы ж гены предков в жилах все несем!
- А сам-то! Слышу возмущенье, сам-то! Чего ж, на ррусском пишешь языке? Язык «виръяльский» сохранил я как-то, Не сохранил другие, вдалеке…
Наречие ушло, как ни крути - Решили так «ученые круги».
5 Решили так «ученые круги», Литературно – слаб я «грамотишкой»; Полсотни лет прожив в краях других, Вернувшись, вижу - и «Чувашский», «лишний»…
Детей не приучают к языку – И долго ли так может продолжаться? Не мудрость я сейчас тут «изреку» - Не сохранится наш язык так, братцы!
Чем дальше – тем ускоренней процесс, Едва лишь тлел он при Советской власти; Там понимали, что пойдет абсцесс; Велась борьба, не накаляя страсти.
Одним из главных тот вопрос считался, Хотя, простых людей и не касался.
6 Хотя, простых людей и не касался, Язык был защищен у нас тогда; Защитник же, почти святым считался, Писатель был, почти герой всегда….
Мы авторов ведь знали поименно, Их имена и ныне на слуху! Из «новых»…, вспоминаю напряженно - Двоих ли вспомню - больше не могу.
И власти не заботят те вопросы - Так вышло, что пошло на самотек. Покрылось поле языка, коростой - Исход болезни ясно, недалек…
А нам: - «тут нет причины для тоски, Да надо ли морочить тем мозги?»
7 - Да надо ли морочить тем мозги, Не лучше ли - народ пусть сам решает! Примеры есть – исчезнут языки; А вместе, и народы исчезают.
Когда уж поздно – развернуть нельзя; Нам озаботиться б, пока еще не поздно. Какой бы трудной не была стезя – Нам предки сохранили, что возможно….
Не можем мы разбрасываться тем, И так у нас немного сохранилось. Так можно все нам растерять, совсем - И будет то, что в страшных снах не снилось.
Пока в краях чужих не наскитался И я вопросом тем не задавался.
8 И я вопросом тем не задавался, Пока с вершины лет не посмотрел. С наречием «виръяльским» я остался, Сберечь «Литературный», не сумел…
Чуваш ли я! – вопрос ношу с собой, Общаюсь с земляками сам по-русски…. Моя ль вина, народ теперь такой - К национальным, равнодушен чувствам!
В столице можешь ты прожить и год, И не услышать языка родного. Так кто же мы, чуваши? Мы народ? Ответить тут я тоже «не готовый».
«Болгары мы…», - я на вопрос сказал, Ответ, как будто изначально знал…. 9 Ответ как будто, изначально знал, С Советского периода, известный; И собеседник это, ожидал – Быть может, ждал, отвечу интересней…
Мне интересней, «кто же мы теперь», Не так уж важно, вроде бы, откуда…. К прошедшему найдется ль, нет ли, дверь – «Быть иль не быть!», - таков вопрос покуда….
Не исчезать – таков вопрос уже, Как наши предки – Волжские болгары. Не на последней ли, теперь меже - И сдюжим ли беспечности удары…
Известный штамп, уже довольно старый - Откуда? Кто?... Мы - Волжские болгары.
10 Откуда? Кто?... Мы - Волжские болгары…. Неважно, так ли; и не в этом суть! Не разбрестись бы вскоре на «отары» - Собраться вновь, закроется нам путь.
Одно скажу, что в жизненном вопросе Не должен допускаться самотек. Об этом даже гены предков просят - Исток пока еще, не насовсем истек.
Летят года и поджимают сроки, Беречь, беречь – что можно сохранить; Чем дальше - тем бледнее все истоки, Еще немного – оборвется нить…
Ответил я – как будто точно знал, А сам сомнения в ответе испытал….
11 А сам сомнения в ответе испытал; История должна бы изучаться. Ведь Истина - начало всех начал, К ней постепенно нужно приближаться.
Вопрос не смог закрыть я для себя – Кто мы, чуваши и откуда родом. Мне не ясна народная судьба, Хотя, кому-то и ответил сходу…
Мы и точней ответить бы могли, Хотя б немного постарались власти; Остатки бы культуры сберегли - Не вижу роли власти в этой части.
Сомнения – веков прошедших чары; Хоть знать бы, «Угры» мы, или «Хазары».
12 Хоть знать бы, «Угры» мы, или «Хазары» - Да пусть уж так: «Чуваши» - просто мы. Теперь у нас чуваши да татары; Найдут ли связь ученые умы?
Простые люди не вникают в это, И без того хватает нам забот. История теперь в загоне где-то, Не доставляет лишних нам хлопот.
Мы «Угры» ли, «Хазары» важно ль ныне, Таких вопросов ныне нет совсем. Волнуют нас проблемы тут иные, Специалисты есть ведь, вместе с тем -
Пусть возятся на «поле ухищрений» - Точнее «Кто?» - не снимут всех сомнений…
13 Точнее «Кто?» - не снимут всех сомнений; Ответ и точный не устроит всех. Не стал бы лишь причиной неврастений; И ошибемся – небольшой тут грех.
Я повторю: сегодня что, нам важно - Угрозы нам сегодняшние снять. И очень жаль, что далеко не каждый Тревогу нашу оценить, понять…
Толпа чуваш беседует по ходу - Хоть слово по-чувашски бы одно… Душа не принимает эту моду – Так кем в грядущем быть нам суждено?
Внесет ли в поведенье изменения Авторитет авторитетных мнений?
14 Авторитет авторитетных мнений, Хоть в чем-то, что ли, помощь оказал. А он влиял в ушедших поколеньях, Не может быть, что силы растерял.
Авторитет и власти тут помог бы, Конечно, если применить с «умом». А то, на вены нагородишь тромбы – Так натворишь - не разобрать потом.
Не слышен голос ведомства культуры, Ведь там бы бить уже в набат вовсю! Не единицею в чиновничьей структуре - В борьбе за нацию бы видеть роль свою.
Бросается в глаза тут перекос - Кто вы, чуваши? – вдруг возник вопрос….
15 Кто вы, чуваши? – вдруг возник вопрос - Таким вопросом мы не задавались! Вопрос тот неожидан и непрост – Признаюсь, даже растерялся малость…
Вопрос решали здесь - «ученые круги», А нас, простых людей и не касался; Да надо ли, морочить тем мозги – И я вопросом тем, не задавался…
Ответ как будто изначально знал, «Откуда? Кто?… Мы – Волжские болгары!» А сам сомнения в ответе испытал – А может, «Угры» мы…, а может, и Хазары…
Точнее, «Кто?» - не снимет всех сомнений Авторитет авторитетных мнений…
День Республики не обошелся без ошибки в слове "Чувашия"
Фото портала "Чебоксар ? Нет"
Стенды, выставленные в Чебоксарах по случаю Дня Республики, содержали орфографическую ошибку в названии Чувашии на чувашском языке. Об этом сообщает портал "Чебоксар ? Нет".
По данным сайта, в поздравительном оформлении на некоторых стендах вместо "Чăваш Ен" (буквально - Чувашская сторона, то есть Чувашия) было написано "Чăваш Ĕн". Слово ĕн значит в чувашском языке "тлеть". Учитывая это толкование, написанное можно перевести так: "Чуваш, тлей!". В чувашском языке существует также фразеологизм ĕнсе пурăн - "жить бедно, бедствовать".
"Чебоксар ? Нет" сообщает, что накануне Дня Республики, когда была обнаружена ошибка, стенды "были в срочном порядке выломаны".
Стенды, выставленные в Чебоксарах по случаю Дня Республики, содержали орфографическую ошибку в названии Чувашии на чувашском языке. Об этом сообщает портал "Чебоксар ? Нет". По данным сайта, в поздравительном оформлении на некоторых стендах вместо "Чăваш Ен" (буквально - Чувашская сторона, то есть Чувашия) было написано "Чăваш Ĕн". Слово ĕн значит в чувашском языке "тлеть". Учитывая это толкование, написанное можно перевести так: "Чуваш, тлей!". В чувашском языке существует также фразеологизм ĕнсе пурăн - "жить бедно, бедствовать".
Это была не ошибка - написали правду как есть ( ): Чувашия бедствует.
--------------------
Это была не ошибка - написали правду как есть ( ): Чувашия бедствует.
Это полбеды, тут всегда жили небогато. Трагизм ситуации в том, что работоспособное поколение нынешних 20-30 летних тихо съезжает в другие территории... и детей своих они рожают и воспитывают там. А образовавшаяся демографическая яма уже через 10 лет скажется...будет тут регрессивная национальная территория (считай, что гетто). У власти сейчас сплошь титульная национальность, говорить на всех языках они научились много и красиво о том, как тут все здорово, а правда в том, что нет тут условий для молодых, не созданы они, да и для немолодых то же самое.
Сообщение отредактировал GIN - Jul 1 2013, 08:03
--------------------
Конкурс на должность директора Национальной телерадиокомпании Чувашии (НТРК) признан несостоявшимся "ввиду отсутствия победителя". Об этом сообщается 3 июля на сайте Мининформполитики республикиТакое бывает: конкурсная комиссия не пришла к единому мнению при выборе кандидатов и их программ. Ни один из девяти участников конкурса не прошел «по совокупности баллов». Проект неплохой, но управленческого опыта маловато. Хорош как руководитель, но – в возрасте. Или: талантлив в своей сфере, но не со всеми находит общий язык… Или: коммуникабелен, но - не очень дисциплинирован… Или: умен, всем хорош, но – не бизнесмен, не разбирается в финансах, будет постоянно просить деньги из бюджета. А бюджет – не резиновый… На мой взгляд, все участники – профессионалы высокого уровня, с управленческим опытом и своим видением. Каждый – авторитетная, уважаемая личность, немало добившаяся в своем деле. И наверняка, каждый успешно может возглавить телекомпанию… Вместе с тем, комиссия пришла к выводу, что участники конкурса должны не просто кратко обозначить свои наметки, но предъявить развернутую, хорошо просчитанную, всесторонне обоснованную, реалистичную программу действий по становлению и развитию республиканского телерадиоканала.
Роль чувашского телевидения огромна, создавать студию было нелегким делом. Аудитория многого от нее ждет, авансирует в нее свои особые ожидания и потому – очень критична в оценке ее работы. Телевидение – у всех на виду, отрецензировать художника может каждый. Выбор телеканалов в распоряжении зрителя сегодня - огромный. Заставить полюбить себя – невозможно. За внимание зрителей надо бороться. И в чем-то я понимаю тех, кто настаивает, что кандидаты должны предъявить продуманные, системные программы по развитию самого популярного регионального канала. Включающие в себя как организацию труда, творчество, так и бизнес. Умение работать с журналистами, рекламодателями, радиослушателями и телезрителями, создавать финансовое обеспечение для конкурентных, но при этом – социально значимых творческих продуктов. Сегодня нужны программы, которые бы работали на перспективу. ТВ должно отвечать самым современным требованиям.
Комиссия была едина в одном: выбор должен делаться из молодых способных управленцев, которые на «ты» с новой техникой, информационными технологиями, разбираются в бизнесе, финансах, лучше понимают молодую аудиторию, ее запросы.