Кого волнует судьба чувашского языка?
|
/?act=Post&CODE=02&f=73&t=1474032
|
Кого волнует судьба чувашского языка? , Два разных подхода к языку
•
Ыран
|
|
Активный
Сообщений: 1 488
|
Цитата(PRoStak @ Mar 8 2015, 14:56) Так сколько же скрытых доходов вы лишились,вследствие незнания английского?? Вы же потенциальный банкрот..это же рыночная азбука.. Спросите у татар живущих в Чувашии ,почему большинство из них знают чувашский язык. Мы больше доверяем тем кто знает наш родной язык. Это заложено в каждом человеке. Не вижу смысла вас переубеждать. Незачем.
|
|
/?act=Post&CODE=02&f=73&t=1474032&qpid=14531748 Наверх
|
|
•
олег39
|
|
кыц-кыц-кыц...
Сообщений: 7 694
Из: и-пизи
|
Цитата(Ыран @ Mar 8 2015, 15:18) Мы больше доверяем тем кто Как то нацизмом потянуло, гниленьким таким....
|
|
/?act=Post&CODE=02&f=73&t=1474032&qpid=14531769 Наверх
|
|
•
Ыран
|
|
Активный
Сообщений: 1 488
|
Цитата(олег39 @ Mar 8 2015, 15:25) Как то нацизмом потянуло, гниленьким таким.... Под себе пошли ?
|
|
/?act=Post&CODE=02&f=73&t=1474032&qpid=14531817 Наверх
|
|
•
Gennadiy2
|
|
Активный
Сообщений: 5 902
|
Цитата(Ыран @ Mar 8 2015, 14:42) осилить два государственных языка "Власти Чувашии посчитали ненужным принятие Конституции республики на чувашском языке.Это следует из ответа Госсовета ЧР на обращение Общества национально-культурного возрождения "Иреклех".Напомним,в республики чувашский наравне с русским СЧИТАЕТСЯ государственным языком".Источник:газета "Справедливая Россия-Чувашия",№2 от февраля 2015 года. Я в шоке.Оказалось,что в Республике нет чувашской Конституции.Есть перевод с русского на чувашский,который юридическую силу не имеет. В чём заключена государственность чувашского языка,если на нём нельзя принять законы? Сообщение отредактировал Gennadiy2 - Mar 8 2015, 20:01
|
|
/?act=Post&CODE=02&f=73&t=1474032&qpid=14532281 Наверх
|
|
•
chege
|
|
Эксперт
Сообщений: 804
|
Цитата(mr sandman @ Mar 6 2015, 21:36) Окстись! Либерасты ваши союзники - нацменов. Вы - любители майдаунов. Во имя - "национальной идеи", вы готовы уничтожить государство (см: Украина). Я же - обычный демократ-государственник. Ой сколько продвинутых слов Вы знаете.Либерасты,нацмены,демократ-государственник.Даже понятие "национальная идея" вставили.Точно мозг взорвали.Хотите показаться умным и просвещенным?Но зачем Вы в свой срач вмешиваете людей с тяжелой генетической болезнью?Они в чем виноваты?Чтобы показать свой уровень развития?Спасибо...Показали..
|
|
/?act=Post&CODE=02&f=73&t=1474032&qpid=14532564 Наверх
|
|
•
adys
|
|
Активный
Сообщений: 3 525
|
Цитата(Ыран @ Mar 8 2015, 15:18) Спросите у татар живущих в Чувашии ,почему большинство из них знают чувашский язык. Мы больше доверяем тем кто знает наш родной язык. Это заложено в каждом человеке. Ну понятно, Пуян, на какую мельницу Вы вновь льёте. Всё та же песня, что чувашам татары самый близкий народ, что это вообще один народ и надо объединять республики. Хватит уже. Известна Ваша песня. Убого до невозможного.
|
|
/?act=Post&CODE=02&f=73&t=1474032&qpid=14532814 Наверх
|
|
•
mr sandman
|
|
Постоялец
Сообщений: 212
|
Цитата(chege @ Mar 8 2015, 21:51) Но зачем Вы в свой срач вмешиваете людей с тяжелой генетической болезнью?Они в чем виноваты?Чтобы показать свой уровень развития?Спасибо...Показали.. В который раз убеждаюсь, что для меня изучение английского языка более полезно, чем изучение того, который не пригодится. Даун (down) - "вниз" (как обратное движение), имеет, в том числе и отрицательное значение, противоположное позитивному "наверх", "вперед". Поэтому, "майдаун" - это сборище тех, кто тянет страну вниз, в отсталость и разруху. Так что больные люди с синдромом Дауна, которых вы хотите приплести - здесь непричем. Есть в современном русском языке и такое значение: Словарь русского арго. Толкование. Перевод. ДАУН, -а, м. 1. Какое-л. крайнее эмоциональное состояние (обычно подавленности, отчаяния или изумления). Быть в дауне — быть в таком состоянии. Уйти в даун — войти в такое состояние. От англ. down — вниз, внизу; — из языка пользователей комьютеров; от англ. to be down. Словарь русского арго. — ГРАМОТА.РУ. В. С. Елистратов. 2002. Сообщение отредактировал mr sandman - Mar 9 2015, 12:27
|
|
/?act=Post&CODE=02&f=73&t=1474032&qpid=14533308 Наверх
|
|
•
mr sandman
|
|
Постоялец
Сообщений: 212
|
Цитата(Ыран @ Mar 8 2015, 14:54) Незнание языка всегда ведет к потере части возможных доходов. Это рыночная азбука. А от незнания 5 языков - "потеря части возможных доходов" увеличивается в 5 раз! От незнания 10 языков - в 10 раз! Как жить дальше, столько доходов упущено! Рыночно-азбучный вы наш... А вот в чем несомненная истина - незнание или очень плохое знание одного, русского языка в России - ставит крест на цивилизованном будущем этого человека. Сообщение отредактировал mr sandman - Mar 9 2015, 11:02
|
|
/?act=Post&CODE=02&f=73&t=1474032&qpid=14533326 Наверх
|
|
•
mr sandman
|
|
Постоялец
Сообщений: 212
|
Цитата(Ыран @ Mar 8 2015, 15:18) ... Не вижу смысла вас переубеждать. Незачем. Золотые слова! А можно ведь пойти и дальше: - Не вижу смысла переубеждать и навязывать национальный язык тем, кому он неродной. Незачем.
|
|
/?act=Post&CODE=02&f=73&t=1474032&qpid=14533407 Наверх
|
|
•
Gizor
|
|
Эксперт
Сообщений: 854
|
Когда многие воспримут Игнатьева с его акцентом, тогда можно будет ожидать, что популярность чув. языка возрастет.
|
|
/?act=Post&CODE=02&f=73&t=1474032&qpid=14533421 Наверх
|
|
•
Milasha0102
|
|
Продвинутый
Сообщений: 102
|
Сегодня две женщины ходили по квартирам,делая опрос-знаете ли вы чувашский язык?Но все это устно,никуда не записывали,когда ответила,что ни слова не знаю,улыбнулись и сказали-ничего страшного наши дети тоже не знают.Сижу и думаю,что это было,к кому еще приходили?!Да,женщины были чувашки,и заметьте ,ни какой агрессии ко мне,не знающей ни слова на ЧЯ
|
|
/?act=Post&CODE=02&f=73&t=1474032&qpid=14534279 Наверх
|
|
•
GIN
|
|
Активный
Сообщений: 4 674
Из: Чебоксары
|
Цитата(Milasha0102 @ Mar 9 2015, 17:56) Сегодня две женщины ходили по квартирам,делая опрос-знаете ли вы чувашский язык?Но все это устно,никуда не записывали,когда ответила,что ни слова не знаю,улыбнулись и сказали-ничего страшного наши дети тоже не знают.Сижу и думаю,что это было,к кому еще приходили?!Да,женщины были чувашки,и заметьте ,ни какой агрессии ко мне,не знающей ни слова на ЧЯ Обязаловку готовят к отмене...можно будет в качестве родного учить русский язык, документ об этом от Чувашии уже подписан, опрос нужен чтобы соблюсти формальности, не более того.
--------------------
Взрослых - нет, есть постаревшие дети
|
|
/?act=Post&CODE=02&f=73&t=1474032&qpid=14534706 Наверх
|
|
•
Мой репетитор
|
|
Завсегдатай
Сообщений: 559
|
Цитата(Gennadiy2 @ Mar 8 2015, 19:50) Напомним,в республики чувашский наравне с русским СЧИТАЕТСЯ государственным языком".Источник:газета "Справедливая Россия-Чувашия",№2 от февраля 2015 года. В чём заключена государственность чувашского языка,если на нём нельзя принять законы? Считается... Хорошо. А на самом деле, интересно, как? У меня нет крена ни в сторону чув., ни в сторону рус.языка. Как те, так и другие националисты одинаково неприятны, когда начинают кичиться свои языком. Однако, если в нашей республике 2 гос.языка - и это правильно! - то любой человек должен иметь право обращаться в любую гос.структуру на любом нравящемся ему языке. Мне вот интересно, будут ли слушать местные бюрократы человека, явившегося к нему на прием, говорящего по-чувашски? А федеральные суды Чебоксар предоставят переводчика с чувашского на русский, чтобы соблюсти конституционное право чувашей? У кого-нибудь есть такая практика, положительная или отрицательная? Интересно бы узнать. Кстати, если есть человек, хорошо владеющий русским и чувашским, готовый выступить в суде переводчиком с чувашского на русский и с рус. на чув., могу пригласить. Насчет оплаты, правда, не знаю, как это будет происходить: суд оплачивает это или же будет волонтерством. (Я как сторона оплачивать не готова.) Но, на мой взгляд, нужен прецедент, раз у нас 2 гос.языка. Сообщение отредактировал Мой репетитор - Mar 9 2015, 21:21
|
|
/?act=Post&CODE=02&f=73&t=1474032&qpid=14535035 Наверх
|
|
•
GIN
|
|
Активный
Сообщений: 4 674
Из: Чебоксары
|
Цитата(Мой репетитор @ Mar 9 2015, 22:42) Считается... Хорошо. А на самом деле, интересно, как? У меня нет крена ни в сторону чув., ни в сторону рус.языка. Как те, так и другие националисты одинаково неприятны, когда начинают кичиться свои языком. Однако, если в нашей республике 2 гос.языка - и это правильно! - то любой человек должен иметь право обращаться в любую гос.структуру на любом нравящемся ему языке. Мне вот интересно, будут ли слушать местные бюрократы человека, явившегося к нему на прием, говорящего по-чувашски? А федеральные суды Чебоксар предоставят переводчика с чувашского на русский, чтобы соблюсти конституционное право чувашей? У кого-нибудь есть такая практика, положительная или отрицательная? Интересно бы узнать. Кстати, если есть человек, хорошо владеющий русским и чувашским, готовый выступить в суде переводчиком с чувашского на русский и с рус. на чув., могу пригласить. Насчет оплаты, правда, не знаю, как это будет происходить: суд оплачивает это или же будет волонтерством. (Я как сторона оплачивать не готова.) Но, на мой взгляд, нужен прецедент, раз у нас 2 гос.языка. Есть на эту тему 2 закона: 1. Федеральный закон от 1 июня 2005 г. N 53-ФЗ "О государственном языке Российской Федерации" С изменениями и дополнениями от 2 июля 2013 г., 5 мая 2014 г. 2. Закон ЧР от 25.11.2003 N 36 (ред. От 27.03.2014) "О языках в Чувашской Республике" (принят ГС ЧР 11.11.2003)
--------------------
Взрослых - нет, есть постаревшие дети
|
|
/?act=Post&CODE=02&f=73&t=1474032&qpid=14535851 Наверх
|
|
•
loupblanc
|
|
Сообщений: 13 835
|
Цитата(Мой репетитор @ Mar 9 2015, 21:12) Считается... Хорошо. А на самом деле, интересно, как? У меня нет крена ни в сторону чув., ни в сторону рус.языка. Как те, так и другие националисты одинаково неприятны, когда начинают кичиться свои языком. Однако, если в нашей республике 2 гос.языка - и это правильно! - то любой человек должен иметь право обращаться в любую гос.структуру на любом нравящемся ему языке. Мне вот интересно, будут ли слушать местные бюрократы человека, явившегося к нему на прием, говорящего по-чувашски? А федеральные суды Чебоксар предоставят переводчика с чувашского на русский, чтобы соблюсти конституционное право чувашей? У кого-нибудь есть такая практика, положительная или отрицательная? Интересно бы узнать. Кстати, если есть человек, хорошо владеющий русским и чувашским, готовый выступить в суде переводчиком с чувашского на русский и с рус. на чув., могу пригласить. Насчет оплаты, правда, не знаю, как это будет происходить: суд оплачивает это или же будет волонтерством. (Я как сторона оплачивать не готова.) Но, на мой взгляд, нужен прецедент, раз у нас 2 гос.языка. Суды точно знаю предоставляют переводчика не то, что с чувашского, а хоть с таджикского или узбекского или украинского.
|
|
/?act=Post&CODE=02&f=73&t=1474032&qpid=14535889 Наверх
|
|
|
/?act=Post&CODE=02&f=73&t=1474032
|
1 чел. читают эту тему (1 Гостей и 0 Скрытых Пользователей)
0 Пользователей:
|