В нём каждому свойству (в нижней части окна) задаём значения «под себя», после чего, закрыв это окошко, выделяем весть текст (Ctrl-A), щёлкаем правой кнопки мыши на документе, в открывшемся меню выбираем «Обновить поле».
А куда опера: "кай, кай Ивана" подевалась? Помню по радио объявляли: сегодня в кинотеатрах:тыр-тыр-тыр.....в театрах: тыр-тыр-тыр и обязательно кай кай Ивана.)
Напевает ариозо:
Кай кай Ивана, мма каймастан Ивана кай кай Ивана, мма каймастан Ивана, щамбик лаех пуян качче ялда тубаймастен))
Единственный разумный подход, в создавшейся ситуации с языком, я нашел в канашской школе №3. Директор, дабы не создавать напряженности, распорядился о следующем: "Домашних заданий не задавать, двоек не ставить"
Какой мудрый директор, дай бог ему здоровья и успехов!
Янтиковцы сообщили что программа называлась 2100, она кстати есть в учебном плане. Также написали что "...в той программе чувашский есть 2 часа, но там они как то странно учат, урок всё равно на русском проводится и их учат чисто переводить слова по словарю. Очень поверхностно и уроки не задают." Это даже на факультатив не тянет.
Да я бы с Вами на чувашском о STR-маркерах и аутосомах побеседовала! Вот тогда бы за язык было бы не страшно! Айги писал, что чувашский не позволяет столько всего выразить, высказать, как русский. В этом нет ничего странно, так складывались исторические обстоятельства. Вон, выше, хороший пример дали с чешским языком.)
Приведите факты где Айги писал все это,иначе это брехня. Вот сестра Айги взяла и перевела Библию на чувашский,и при этом ни разу не пожаловалась что наш язык не позволяет сделать это.
Приведите факты где Айги писал все это,иначе это брехня. Вот сестра Айги взяла и перевела Библию на чувашский,и при этом ни разу не пожаловалась что наш язык не позволяет сделать это.
Вы почитайте биографию Айги. А то, что его сестра Ева перевела Библию на чувашский язык, я знаю — сама об этом писала, когда прикладывала вашу компанию об стол, что вам труды госпожи Айги не интересны.
Сколько от вас было пустых заявлений, когда просишь от вас доказательств, а вы ничего не предоставляете. Вот начните платить по счетам, господа хорошие. За вами слишком длинный список брехни без фактов.
Скорее всего, вас ввели в заблуждение. Есть закон "О языках ЧР". Обучение у нас обязательно. Это региональная компонента.
Склонен считать,что это Вы пишите от незнания,а не специально.С 2014 года региональный компонент исключён из закона об образовании,но действует для тех школ,где ещё не приняли новый устав в соответствии с принятым новым законом об образовании РФ.Сейчас,то что называлось "региональным компонентом", называется "школьный локальный акт".Обязательность изучения чувашского языка определяет школьный локальный акт,который должен проходить с согласованием родителей.Именно институт школьных локальных актов и будет решать вопросы создания в школах национальных групп,классов,школ...по требованию родителей учеников.
Склонен считать,что это Вы пишите от незнания,а не специально.
Действительно, я об этом нововведении не знал
Цитата(Gennadiy2 @ Jan 10 2015, 20:44)
Обязательность изучения чувашского языка определяет школьный локальный акт,который должен проходить с согласованием родителей.Именно институт школьных локальных актов и будет решать вопросы создания в школах национальных групп,классов,школ...по требованию родителей учеников.
Лень проверять, поверю вам на слово. Если это действительно так, то это верный шаг к устранению негатива к чувашскому языку.
Я по происхождению немка, мы долго жили в немецкой колонии в Узбекистане, там в детсадике одна воспитательница была немка, другая узбечка, все дети говорили на двух языках. По русски учили в школе, но русских там не было, так что русский шел как иностранный Сюда приехала. потому что в Чувашии живут единственные оставшиеся в СНГ родственники, но они руские. Здесь уже останусь до конца Я бы с радостью выучила чувашский, но не знаю, где. Найти бы какие-то курсы для приезжих, может быть есть такие в Чебоксарах? А то, что дети в Чувашии вынуждены учить родной язык в школе - это не хорошо, лучше, когда родители говорят дома. И передачи по телевизору нужны для детей. И в детских садах неплохо было бы, малыши легко схватывают и два, и три языка. И потом уже свободно переходят с одного на другой. С утерей языка теряется и национальная культура, а эта потеря невосполнимая. Я думаю, что чувашский учить в школе нужно, но это поздно. Чтобы он стал близким и русскоязычным детям, его нужно с садика в виде игр давать детям
Сообщение отредактировал olga sand - Jan 11 2015, 13:22
Склонен считать,что это Вы пишите от незнания,а не специально.С 2014 года региональный компонент исключён из закона об образовании,но действует для тех школ,где ещё не приняли новый устав в соответствии с принятым новым законом об образовании РФ.Сейчас,то что называлось "региональным компонентом", называется "школьный локальный акт".Обязательность изучения чувашского языка определяет школьный локальный акт,который должен проходить с согласованием родителей.Именно институт школьных локальных актов и будет решать вопросы создания в школах национальных групп,классов,школ...по требованию родителей учеников.
Не вводите людей в заблуждение. Никаких изменений, о которых вы тут пишете, в законе об образовании не было. Я уже один раз Вас просила сослаться на законодательные акты, но Вы промолчали. А я изучила вопрос. Все остается также. И дело не в уставе школы.
--------------------
Когда-нибудь за мой длинный язык, циничность, сарказм и эгоизм, меня сожгут на костре. Но пока я тут, с вами. Продолжаем. Нет ничего безобразнее старика, который не имеет других доказательств пользы его продолжительной жизни, кроме возраста.
Я по происхождению немка, мы долго жили в немецкой колонии в Узбекистане, там в детсадике одна воспитательница была немка, другая узбечка, все дети говорили на двух языках. По русски учили в школе, но русских там не было, так что русский шел как иностранный Сюда приехала. потому что в Чувашии живут единственные оставшиеся в СНГ родственники, но они руские. Здесь уже останусь до конца Я бы с радостью выучила чувашский, но не знаю, где. Найти бы какие-то курсы для приезжих, может быть есть такие в Чебоксарах? А то, что дети в Чувашии вынуждены учить родной язык в школе - это не хорошо, лучше, когда родители говорят дома. И передачи по телевизору нужны для детей. И в детских садах неплохо было бы, малыши легко схватывают и два, и три языка. И потом уже свободно переходят с одного на другой. С утерей языка теряется и национальная культура, а эта потеря невосполнимая. Я думаю, что чувашский учить в школе нужно, но это поздно. Чтобы он стал близким и русскоязычным детям, его нужно с садика в виде игр давать детям
Я с Вами абсолютно согласен. К тому же в Чувашии на родном языке разговаривают более половины населения Республики. Если к примеру взять Татарстан так там и вовсе уже половина не говорит на родном языке, а в Марий Эл и подавно. Недавно был в Мордовии, так там многие уже русифицировались полностью в процессе быстро набирающих темпов урбанизации населения. Хотя там есть свои причуды, если учесть тот факт, что МОРДвА вымышленная нация по вольности царей придуманная в свое время для объединения нескольких небольших племен населявших болота Поволжья. Оказывается нет такого языка как "Мордовский" и "Мордовская" культура, у них все печально и частенько они даже от этого комплексуют. Другое дело в Чувашии необходимость в развитии Чувашского языка при наличии уже существующих методов обучения просто необходимо для того, чтобы не утратить себя как этнос.