2 Страницы < 1 2  
Ответить Создать тему

Грамматика чувашского языка. , Помощь начинающим.

adys
post Nov 26 2012, 20:28
Отправлено #16


Активный



Сообщений: 3 525



Цитата(Massa @ Nov 26 2012, 21:19)
Так и будет. ал шăлли — ручное полотенце/полотенце для рук. Пит шăлли — лицевое полотенце/полотенце для лица. Вăл çак шăллине илет те пăрахать — он то полотенце берет и кидает (здесь уже детально-винительный падеж).
*

То есть, для существительного, оканчивающегося на -и, специального аффикса принадлежности третьего лица не предусмотрено?
Profile CardPM
  0/0  
Massa
post Nov 26 2012, 20:41
Отправлено #17


Продвинутый



Сообщений: 162



Цитата(adys @ Nov 26 2012, 21:09)
То есть, для состояния сопряженности тоже необходимо использовать этот же аффикс третьего лица? Во всех случаях? Или есть какие-то другие способы выражения состояния сопряжённости?
*

Он используется только для связки когда один предмет принадлежит другому (Патшалăх çурчĕ — дом правительства), когда определенный объект, для связки тоже (обычно в названиях чего то) шур курăкĕ — болотная трава, Шупашкар хули — город Чебоксары. Но, когда прилагательное+существительное не ставится, если это не определенный объект (хитре сăмах, пысăк ĕмĕт — большая мечта). Не ставится так же когда говорят из чего сделано йывăç пӳрт — деревянный дом).
Думаю, это все придет на практике, если достаточно внимания уделять языку. Читать/переводить тексты, слушать радио/ТВ.
Profile CardPM
  0/+2  
Massa
post Nov 26 2012, 20:44
Отправлено #18


Продвинутый



Сообщений: 162



Цитата(adys @ Nov 26 2012, 21:28)
То есть, для существительного, оканчивающегося на -и, специального аффикса принадлежности третьего лица не предусмотрено?
*

Я по крайней мере такого не знаю. Да и много ли существительных с окончанием на -и. Вы меня озадачили.
Profile CardPM
  0/0  
кукка
post Nov 26 2012, 21:26
Отправлено #19


Новичок



Сообщений: 1



Вы говорите об аффиксах принадлежности или определенности существитльных по признаку их обладателя: Хĕр - девочка, дочь.
Моя дочь - хĕрĕм Наша дочь -хĕрĕмĕр
Твоя дочь– хĕрÿ Ваша дочь – хĕрĕр
Его/ее дочь – хĕрĕ Их дочь – хĕрĕ

ХĔР – мягкое слово (к мягким относятся слова с гласными: и ÿ е ĕ)Слово ЫВĂЛ - твердый (к твердым относятся слова с гласными: а ă о у ы) Аффиксы принадлежности для твердых слов имеют формы:
Мой сын –ывăлĂМ, Наш сын – ывăлĂМĂР
Твой сын – ывăлУ Ваш сын – ывăлĂР
Его/ее сын– ывăлĔ Их сын – ывăлĔ
То есть аффиксы также подчиняются "мягкости/твердости" корня слова.
Но в третьем лице (его/ее/их) аффикс принадлежности имеет одну форму - ĕ.
Profile CardPM
  0/+2  
Massa
post Nov 26 2012, 21:44
Отправлено #20


Продвинутый



Сообщений: 162



Цитата(кукка @ Nov 26 2012, 22:26)
Вы говорите об аффиксах принадлежности или определенности существитльных по признаку их обладателя: Хĕр - девочка, дочь.
Моя дочь - хĕрĕм              Наша дочь -хĕрĕмĕр
Твоя дочь– хĕрÿ                  Ваша дочь – хĕрĕр
Его/ее дочь – хĕрĕ              Их дочь – хĕрĕ

ХĔР – мягкое слово (к мягким относятся слова с гласными: и ÿ е ĕ)Слово ЫВĂЛ - твердый (к твердым относятся слова с гласными: а ă о у ы) Аффиксы принадлежности для твердых слов имеют формы:
Мой сын –ывăлĂМ,            Наш сын – ывăлĂМĂР
Твой сын – ывăлУ            Ваш сын – ывăлĂР
Его/ее  сын– ывăлĔ            Их сын – ывăлĔ
То есть аффиксы также подчиняются "мягкости/твердости" корня слова.
Но в третьем лице (его/ее/их) аффикс принадлежности имеет одну форму - ĕ.
*

Об этом говорилось выше. Про мягкость/твердость не сказал только, хотя примеры есть. Его сейчас, как я понял интересует аффикс -Ĕ -И , как связка слов (шур кăмпи, чăваш ачи, кану кунĕ, кун çутти, çут-çанталăкĕ). В каких случаях надо, а в каких нет. И как еще слова друг с другом сопрягаются.
Profile CardPM
  0/+2  
adys
post Nov 27 2012, 21:42
Отправлено #21


Активный



Сообщений: 3 525



Massa, я нашла в сети вот такую таблицу склонений личных местоимений.
В лишительном падеже в табличке указано, что местоимение манпа надо произносить как mamba. То есть, манпа говорить нельзя? Надо именно мамба? Про "п" понятно, что перед гласным озвончается. А вместо "н", получается, надо выговаривать "м"?

Таблица склонений личных местоимений (болдом даны чтения части слов)
[/td]
[td width=5em height=2em valign=middle bgcolor=white]именительный
посессивныйдательно-винительныйместныйисходныйсовместныйлишительныйпричинно-целевой1
я (1 л., ед.ч.)эпман, манăнмана mãa/manaманраманранманпа mambaмансăр manzərманшăн manʐən
ты (2 л., ед.ч.)эссан, санăнсана sãa/saa/sanaсанрасанрансанпа sambaсансăр sanzərсаншăн sanʐən
он/она/оно/это (неодуш., абстр.) (3 л., ед.ч.)у (лит. вăл)ун, унăнăoна (лит. уна) унра2унран3 унпа umbaунсăр unzərуншăн unʐən
мы (1 л., мн.ч.)эпĕр ebɘr (лит. эпир) пирĕнпирепирте pirde, пирĕнрепиртен pirden, пирĕнренпирпе pirbe, пирĕнпе pirɘmbeпирĕнсĕр pirɘnzɘrпирĕншĕн pirɘnʐɘn
вы (2 л., мн.ч.)эсĕр esɘr (лит. эcир)сирĕнсиресирте sirde, сирĕнресиртен sirden, сирĕнренсирпе, сирĕнпе sirɘmbeсирĕнсĕр sirɘnzɘrсирĕншĕн sirɘnʐɘn
они (3 л., мн.ч.)ăосĕм əozɘm (лит. вĕсем)ăосин əozin (лит. вĕсен)ăосне əosne, ăосине əozine (лит. вĕсене)ăосинче əozinʥe (лит. вĕсенче)ăосинчен əozinʥen (лит. вĕсенчен vɘzenʥen)ăосинпе əozimbe (лит. вĕсенпе vɘzembe)ăосĕмсĕр əozɘmzɘr (лит. вĕсенпе vɘzemzɘr)ăосĕмшĕн əozɘmʐɘn (лит. вĕсенпе vɘzemʐɘn)
Profile CardPM
  0/0  
Massa
post Nov 27 2012, 22:27
Отправлено #22


Продвинутый



Сообщений: 162



Цитата(adys @ Nov 27 2012, 22:42)
Massa, я нашла в сети вот такую таблицу склонений личных местоимений.
В лишительном падеже в табличке указано, что местоимение манпа надо произносить как mamba. То есть, манпа говорить нельзя? Надо именно мамба? Про "п" понятно, что перед гласным озвончается. А вместо "н", получается, надо выговаривать "м"?

Таблица склонений личных местоимений (болдом даны чтения части слов)
[/td]
[td width=5em height=2em valign=middle bgcolor=white]именительный
посессивныйдательно-винительныйместныйисходныйсовместныйлишительныйпричинно-целевой1
я (1 л., ед.ч.)эпман, манăнмана mãa/manaманраманранманпа mambaмансăр manzərманшăн manʐən
ты  (2 л., ед.ч.)эссан, санăнсана sãa/saa/sanaсанрасанрансанпа sambaсансăр sanzərсаншăн sanʐən
он/она/оно/это (неодуш., абстр.)  (3 л., ед.ч.)у (лит. вăл)ун, унăнăoна (лит. уна) унра2унран3 унпа umbaунсăр unzərуншăн  unʐən
мы (1 л., мн.ч.)эпĕр ebɘr (лит. эпир) пирĕнпирепирте pirde, пирĕнрепиртен pirden, пирĕнренпирпе pirbe, пирĕнпе pirɘmbeпирĕнсĕр pirɘnzɘrпирĕншĕн pirɘnʐɘn
вы (2 л., мн.ч.)эсĕр esɘr  (лит. эcир)сирĕнсиресирте sirde, сирĕнресиртен  sirden, сирĕнренсирпе, сирĕнпе sirɘmbeсирĕнсĕр sirɘnzɘrсирĕншĕн  sirɘnʐɘn
они  (3 л., мн.ч.)ăосĕм əozɘm  (лит. вĕсем)ăосин əozin    (лит. вĕсен)ăосне əosne, ăосине əozine    (лит. вĕсене)ăосинче əozinʥe (лит. вĕсенче)ăосинчен əozinʥen (лит. вĕсенчен vɘzenʥen)ăосинпе əozimbe  (лит. вĕсенпе vɘzembe)ăосĕмсĕр əozɘmzɘr (лит. вĕсенпе vɘzemzɘr)ăосĕмшĕн əozɘmʐɘn (лит. вĕсенпе vɘzemʐɘn)
*

Там шапка таблицы на одну позицию съехала. Дательно-винительный это мана, местный это манра, ну и дальше также на одну позицию сдвигайте. Нет, на м не меняется. Может быть в потоке речи послышиться мамба, но так никогда не говорится. Лучше сами таблицу составьте. В интернете есть и учебники и грамматика. Могу переслать, если что.
И еще, как я понял, в вашей таблице даются как литературные формы, так и диалектные (т.е. встречающиеся у отдельных групп людей, может в какой то деревне или районе так говорят) вперемешку. Плюс пытаются дать транскрипцию, поэтому так запутано все. Возможно, что в какой то диалектной форме и произносится близко к мамба, но в литературной нет.

Сообщение отредактировал Massa - Nov 27 2012, 22:38
Profile CardPM
  0/+2  
adys
post Nov 27 2012, 22:36
Отправлено #23


Активный



Сообщений: 3 525



Цитата(Massa @ Nov 27 2012, 23:27)
Там шапка таблицы на одну позицию съехала. Дательно-винительный это мана, местный это манра, ну и дальше также на одну позицию сдвигайте. Нет, на м не меняется. Может быть в потоке речи послышиться мамба, но так никогда не говорится. Лучше сами таблицу составьте. В интернете есть и учебники и грамматика. Могу переслать, если что.
*

Спасибо, поправлю и выложу тут.
Пожалуйста, перешлите и ссылок дайте. Но к Вам я теперь уже буду постоянно обращаться. smile3.gif
Profile CardPM
  0/0  
Massa
post Nov 28 2012, 10:21
Отправлено #24


Продвинутый



Сообщений: 162



Цитата(adys @ Nov 27 2012, 23:36)
Спасибо, поправлю и выложу тут.
Пожалуйста, перешлите и ссылок дайте. Но к Вам я теперь уже буду постоянно обращаться. smile3.gif
*


А где вы эту таблицу взяли? Никогда её не встречал. В учебниках обычно даётся литературная форма слова и произношения, а тут несколько вариантов. И ещё транскрипция тут тоже даётся.
Profile CardPM
  0/0  
adys
post Nov 28 2012, 10:28
Отправлено #25


Активный



Сообщений: 3 525



Цитата(Massa @ Nov 28 2012, 11:21)
А где вы эту таблицу взяли? Никогда её не встречал. В учебниках обычно даётся литературная форма слова и произношения, а тут несколько вариантов. И ещё транскрипция тут тоже даётся.
*

http://lingvoforum.net/index.php/topic,53167.0.html
Profile CardPM
  0/0  

2 Страницы < 1 2
ОтветитьTopic Options
1 чел. читают эту тему (1 Гостей и 0 Скрытых Пользователей)
0 Пользователей:
Быстрый ответ
Кнопки кодов
 Расширенный режим
 Нормальный режим
    Закрыть все тэги


Открытых тэгов: 
Введите сообщение
Смайлики
smilie  smilie  smilie  smilie  smilie 
smilie  smilie  smilie  smilie  smilie 
smilie  smilie  smilie  smilie  smilie 
smilie  smilie  smilie  smilie  smilie 
smilie  smilie  smilie  smilie  smilie 
smilie  smilie  smilie  smilie  smilie 
         
Показать все

Опции сообщения