Пару дней повоздыхал, решил напугать своей вымышленной смертью родителей (точно с головой не дружит!). А потом, когда жертвой его же обмана стала его же девушка откинул коньки.
Ты не путай -вымышленная смерть была у Джульетты,а Ромео не успели предупредить об этом.
Цитата(efim @ Sep 19 2008, 11:39)
Каков цвет волос Нарспи? Джульетта вроде блондинка была?
Дело происходило в Вероне (Италия) - значит брюнетка
Сообщение отредактировал Udaf - Sep 19 2008, 11:16
Да что там поэзия? Не наблюдается даже более или менее нормального национального телевидения и радио. Формально, они конечно, есть, но фактически - что-то очень слабое, полуживое. Условия для их возникновения: 1) Подвижники, бессеребренники, занимающиеся этим делом; 2) Опека со стороны власти людей, соответствующих п.1.
Читал Нарспи на чувашском, на русском полностью не смог, перевод - "не очень", да и смысла не вижу читать его на русском языке, когда она создана на моем родном чувашском языке. На чувашском поэма звучит как журчащий ручеек, течение которой то ускоряется, то замедляется. В поэме самое главное действие не только действия героев, но и описание природы, традиций целого народа в том времени, в котором жил сам Иванов. В чувашских стихотворениях в основном всегда сперва берется какое-нибудь действие или описание природы, и накладывается это на действия и описания героев и других лиц. В этой поэме это очень наглядно видно. Поэма написана реалистически, к тому же после кровавых событий 1905 года и действительно классовая борьба несколько можно сказать затронута, но это все на суд читателей конечно. Насчет восхваления действий Нарспи поэтом - так такого в поэме нету вообще, поэт просто показывает ее судьбу, ее БОРЬБУ за свое счастье и любимого, ее страдания и трагическую смерть, при этом и не восхваляет ее действия и не осуждает. Например даже темный лес в поэме, по которому Нарспи бежит после отравления мужа к Сетнеру, как бы преследует и хочет ее наказать за убийство. Поэма ценна не только действиями героев, но там показан целый пласт жизни чувашей в дореволицонной России, в основном, кстати, башкирских чувашей, так сам Иванов жил в богатом чувашском селе, которая находится на территории современного Башкортостана, да и был сыном богача. Насчет Сетнера не стоило бы говорить как о мачо, это действительно глумление над героем. Это простой парень-сирота, у которого, как говорит он сам, кроме горячего сердца, сильных рук и верного коня ничего и нету, так же не забудем про его возраст, ему в ту пору было около 16 лет, так как он ровесник Нарспи, а вто время девушек-красавиц замуж выдавали в 15-16 лет, если давался за них богатый калым. Я бы посмотрел на сегодняшних парней 16-17 лет, у которых даже собственных машин нет, только машины папашей или родственников, ну и как он, сирота к тому же, пойдет отнимать дочь какого нибудь богача, у которого Лексус и целая толпа охранников. Такое только в фильмах бывает. Вот и выдали такую рецензию, насмотревшись боевиков и мультиков, про мачо Сетнера. Если захотеть, то можно поглумиться и над Тристаном с Изольдой, и над Ромео с Джульеттой, только внимательный и умный читатель никогда этим заниматься не будет.
И хотела бы обратить внимание - это первая чувашская поэма (извиняюсь, если ошиблась, но одна из первых). Чувашский язык сложен и богат, письменность чувашская и письменность русская появились в разное время и разница эта представляет очень большой период времени. Критиковать сюжет "Нарспи" имхо наравне с Шекспиром - зачем? тогда лучше сравнивать с русскими поэмами времен Древней Руси (ни в коем случае не принижаю значимость ни чувашских, ни русских произедений). А действия главных героев поэмы происходят под впечатлениями очень сильных эмоций, и не всегда поддаются логике.
Тогда все можно пересказать так - например, был фильм "Титанник", который многие смотрели, у меня даже подружки плакали в кинозале. Банальная история ветреной молодой красотки и симпатичного нищего полуальфонса. что у них произошло на корабле - даже говорить не стоит .
Интернет-конкурс, посвященный 100-летию со дня издания поэмы "Нарспи" классика чувашской литературы Константина Иванова, проводит Центр дистанционного обучения чувашскому языку с 22 сентября по 5 октября. Как сообщает управление образования администрации Чебоксар, конкурс проводится дистанционно через сайт Михайловской общеобразовательной школы Цивильского района. "Учащимся и педагогам достаточно иметь доступ к интернету и свой e-mail. Вся информация о проведении интернет-олимпиады, вопросы олимпиады будут размещены на сайте школы. Ответы присылаются по электронной почте", - говорится в сообщении. "Интернет-олимпиада по чувашской литературе проводится в целях углубленного изучения родной литературы и информационных технологий учащимися и педагогами республики, развития их кругозора, творческого потенциала и активной жизненной позиции", - отмечает пресс-служба. Итоги будут подведены 6-7 октября в Центре дистанционного обучения чувашскому языку комиссией интернет-олимпиады.
Очень интересно, что школьники напишут об этой поэме. И за какие высказывания дадут призовые места...
очень хочу познакомиться с этим произведением классика чувашской литературы. Нашел правда только на чувашском. А в нем я не силен. Может у кого-нибудь имеется поэма на русском в электронном виде. Буду признателен.
очень хочу познакомиться с этим произведением классика чувашской литературы. Нашел правда только на чувашском. А в нем я не силен. Может у кого-нибудь имеется поэма на русском в электронном виде. Буду признателен.
Можно много обсуждать поэму "Нарспи". Сколько людей столько мнений. В поэме изложена жизнь чувашского народа. Если читать более внимательно, а не заострять внимание только на главных героях, то можно увидеть менталитет чувашского народа. Даже И. Я. Яковлев в свое время высказался не лицеприятно о минталитете чувшского народа. К. В. Иванов в поэме рассказал о женском бесправие. Чувашскую женщину в дореволюционной России не считали за человека. Вот пример из жизни одного купца (точно фамилию не вспомню), вечером закрывал ворота и просил жену кричать как будьто ее бьют. В чувашии было заведено бить своих жен, якобы так они поучали своих жен. В поэме это описано на примере Нарспи. Сначала она вещь отца и как он решит так иб удет, а потом вещь мужа.
Сообщение отредактировал Мона Лиза - May 30 2011, 20:17
Вот пример из жизни одного купца (точно фамилию не вспомню), вечером закрывал ворота и просил жену кричать как будьто ее бьют. В чувашии было заведено бить своих жен, якобы так они поучали своих жен.
Поэму "Нарспи" чувашского поэта Константина Иванова издали на семи языках
Автором идеи, составителем и редактором издания, выпущенного Чувашским республиканским общественным благотворительным фондом Михаила Сеспеля, является народный поэт Чувашской Республики Валерий Тургай.
Издание включает 6 переводов поэмы: на русском (Б. Иринина), татарском (Ш. Муддариса), башкирском (Р. Кали при участии Мустая Карима), украинском (Я. Шпорта), болгарском (Н. Марангозова), венгерском (А. Беде при участии А. Рона-Таш) языках.
На обложке книги изображен фрагмент картины "Нарспи и Сетнер" (1973) народного художника Чувашской Республики Владимира Агеева.
- "Нарспи" давно перешагнула границы нашей республики. Творческое наследие Константина Иванова высоко ценится в мировой культуре, - отмечают в Минкультуры Чувашии. Перевод литературного шедевра на языки мира свидетельствует о постоянном внимании зарубежных поэтов-переводчиков.
Все гадал и гадал как перевести имя Нарспи оказалось просто
яз. и. ж. Т. И.-Шем:. Нарс + пи, где Нарс < перс. м. и. Науруз / Навруз "родившийся в иранский праздник Нового года — Навруз" (Гаф. ИИ, 173,175) > тат. м. и. Нәүрүз "первый день Нового года" (Сат. ТИС, 150) > мар. м. и. Наурус (Черн. СМЛИ, 297).