Как правильно перевести слова асран кайми алран кайми аш вартан йăпанĕ ханара
незабываемая , из рук не выпускаемая (речь , наверное , идёт о сохе) от души (дословно - из души) утешится (в будущем) в гостях P.S. Очень быстро нашёл чувашско-русский онлайн словарь . Модератору стоит , наверное , закрепить наверху эту ссылку в этой теме .
--------------------
Чтобы в голову пришла умная мысль , держи крышу сдвинутой .
Здравствуйте)) Подскажите пожалуйста, как на русский переводится : 1) ЩИНЕ МАНТАН ЫЙТМА КАЛАТЬ 2) эп санпатне щыртам(братан халь эс ун патне щыратни?????) а хром ман патне(да САША!))) тесе щырса яче 3) эс подарка тавассине 4) сана аня ревновать тумащ-и ку фотопа? Простите, не знаю правильно ли записано)) Заранее спасибо